Je vous propose d'étudier ensemble les différentes **formes graphiques** du signifié {guérir} dans les langues romanes et germaniques, et aussi en latin.
PRÉCISION
Il ne s'agit pas de recenser tous les étymons apparentés à <guérir>/<guarire>/<garir> quel que soit le sens de ces étymons (signifiants).
Par exemple le castillan <guarecer> est apparenté à <guérir>/<guarire>/<garir> mais la signification de <guarecer> n'est pas {guérir} mais {abriter}/{protéger}.
Il s'agit de l'opération inverse : partir du concept (signifié) de {guérir}/{heilen}/{genezen} pour trouver les **différentes** formes (ou étymons) associées.
AUTRE PRÉCISION
Le concept {guérir} comprend deux acceptions :
1] l'une transitive → <guérir des malades> = {débarasser des patients de maladies} = {délivrer des patients des affections dont ils souffrent} ;
2] l'autre intransitive → <les malades guérissent> = {les patients recouvrent la santé} = {les patients cessent d'être malades}.
Le concept {guérir} ne comprend pas {médicamenter}, {soigner}, {traiter} etc.
Toutefois si un étymon possède plusieurs signification en plus de {guérir}, on le retient.
Par exemple le castillan <curar> signifie {guérir} et {soigner} : on le prend.
DERNIÈRE PRÉCISION
Voici l'étymologie officielle de l'étymon <guérir> d'après le TILF (probablement inspirée de von Wartburg) :
« De l'ancien bas-francique *<warjan> = {défendre}/{protéger} (voir l'ancien haut-allemand <werian> = {défendre}/{protéger}, voir l'allemand <wehren> = {défendre}) qui est attesté d'abord en ancien français sous la forme <garir>/<guarir> puis, vers la fin du XIIIe siècle notamment dans les parlers de Champagne, sous la forme <guerir>. »
NB : le * devant <warjan> signifie que <warjan> est non-attesté.
André Lanly (faculté de Nancy) va plus loin puisqu'il propose une conjugaison de *<warire>, étymon qu'il suppose être l'ancêtre "latin" des graphies de l'ancien français.
Voici l'indicatif présent de l'emprunt en "latin" selon André Lanly :
"LATIN" (forme inchoative) → ANCIEN FRANÇAIS → FRANÇAIS MODERNE
*<warisco> → <garis> <guaris> → <(je) guéris>
*<wariscis> → <garis> <guaris> → <(tu) guéris>
*<wariscit> → <garit> <guarit> → <(il) guérit>
*<wariscimus> → <garissons> <guarissons> → <(nous) guérissons>
*<wariscitis> → <garissez> <guarissez> → <(vous) guérissez>
*<wariscunt> → <garissent> <guarissent> → <(ils) guérissent>.
NB : comme indiqué plus haut, le * devant <warisco> signifie que <warisco> est une forme non-attestée.
La question est de savoir si l'étymologie officielle de <guérir>/<guarire>/<garir> peut être remise en question. S'agit-il vraiment d'un emprunt germanique en "latin" ?!
Voici une liste non-exhaustive d'étymons romans, latins et germaniques correspondant au signifié {guérir}.
ÉTYMONS ROMANS POUR LE SIGNIFIÉ {guérir}
ancien bourguignon <garir>
ancien castillan <guarir>
ancien catalan <garir> <guarir>
ancien français <garer> <garier> <garir> <guarir> <warir> → sens plus large
ancien français ultramanicain <garer> <gaurir> <guarer> <guaurir> <guerir> <gwarir> <warir>
ancien occitan <garir> <guarir>
ancien normand <guarir>
ancien picard <garir> <warir>
ancien portugais <guarir>
arpitan <gari> <garir> <gueri> <regari>
bergamasque <guarì>
bresciano <guarì>
catalan <guarir>
champenois <garir>
français <guérir>
frioulan <vuarî>
gallo <gari>
gascon <guarir>
gênois <guarî>
italien <guarire> <guerire> (rare)
ligure <guarí>
médiolatin <garire>
modenais <guarir>
moyen français <garir> <garrer> <guarir> <guerir>
occitan <garir>
picard <garir>
piedmontais <guarì> <varì>
saintongeais <gari>
vénète <guarìr> <varìr>
wallon <gueri> <riweri> <weri>
saintongeais <aquedàe>
piedmontais <arsanì>
frioulan <comedâ>
latin <consanescere>
castillan <curar>
catalan <curar>
ligure <cûrá>
portugais <curar>
castillan <ensalmar>
gênois <guaí>
ligure <guai>
latin <mederi>
latin <remediari>
frioulan < rinsanâ>
italien <risanare>
médiolatin <resanare>
ancien français <saner>
castillan <sanar>
catalan <sanar>
frioulan <sanâ>
latin <sanare> <sanescere>
picard <saner>
piedmontais <sané>
portugais <sarar>
romagnol <sanè>
sarde <sanai>
roumain <vindeca>
ÉTYMONS GERMANIQUES POUR LE SIGNIFIÉ {blanc}
allemand <heilen> <verheilen> <zuheilen>
anglais <heal>
moyen-anglais <haile> <hælen> <healen> <heilen> <helen> <helien>
néerlandais <heelen>
suédois <hela>
vieil-anglais <hælan>
vieux frison <hela>
vieux haut-allemand <heilan> <heilen>
vieux norrois <heila>
vieux saxon <helian>
allemand <genesen>
frison <genêze>
gotique <ganisan>
moyen haut-allemand <genesen>
moyen néerlandais <genesen>
néerlandais <genezen>
vieil-anglais <genesan>
vieux haut-allemand <ginesan>
vieux saxon <ginesan>
allemand <gesund machen> <gesund werden> <gesunden>
néerlandais <gezond maken> <gezond worden>
moyen-anglais <guarish> <warice> <wariche> <warichen> <warishen> → emprunt roman
allemand <auskurieren> <kurieren> → emprunt roman
anglais <cure> → emprunt roman
moyen-anglais <curen> → emprunt roman
néerlandais <cureren> → emprunt roman
norvégien <kurere> → emprunt roman
anglais <recover> → emprunt roman
Merci de m'aider à corriger les erreurs et compléter les oublis.
Je continue à penser que l'étymologie officielle peut être contestée, toujours d'après la théorie cortézienne. Qu'en pensez-vous ?
PRÉCISION
Il ne s'agit pas de recenser tous les étymons apparentés à <guérir>/<guarire>/<garir> quel que soit le sens de ces étymons (signifiants).
Par exemple le castillan <guarecer> est apparenté à <guérir>/<guarire>/<garir> mais la signification de <guarecer> n'est pas {guérir} mais {abriter}/{protéger}.
Il s'agit de l'opération inverse : partir du concept (signifié) de {guérir}/{heilen}/{genezen} pour trouver les **différentes** formes (ou étymons) associées.
AUTRE PRÉCISION
Le concept {guérir} comprend deux acceptions :
1] l'une transitive → <guérir des malades> = {débarasser des patients de maladies} = {délivrer des patients des affections dont ils souffrent} ;
2] l'autre intransitive → <les malades guérissent> = {les patients recouvrent la santé} = {les patients cessent d'être malades}.
Le concept {guérir} ne comprend pas {médicamenter}, {soigner}, {traiter} etc.
Toutefois si un étymon possède plusieurs signification en plus de {guérir}, on le retient.
Par exemple le castillan <curar> signifie {guérir} et {soigner} : on le prend.
DERNIÈRE PRÉCISION
Voici l'étymologie officielle de l'étymon <guérir> d'après le TILF (probablement inspirée de von Wartburg) :
« De l'ancien bas-francique *<warjan> = {défendre}/{protéger} (voir l'ancien haut-allemand <werian> = {défendre}/{protéger}, voir l'allemand <wehren> = {défendre}) qui est attesté d'abord en ancien français sous la forme <garir>/<guarir> puis, vers la fin du XIIIe siècle notamment dans les parlers de Champagne, sous la forme <guerir>. »
NB : le * devant <warjan> signifie que <warjan> est non-attesté.
André Lanly (faculté de Nancy) va plus loin puisqu'il propose une conjugaison de *<warire>, étymon qu'il suppose être l'ancêtre "latin" des graphies de l'ancien français.
Voici l'indicatif présent de l'emprunt en "latin" selon André Lanly :
"LATIN" (forme inchoative) → ANCIEN FRANÇAIS → FRANÇAIS MODERNE
*<warisco> → <garis> <guaris> → <(je) guéris>
*<wariscis> → <garis> <guaris> → <(tu) guéris>
*<wariscit> → <garit> <guarit> → <(il) guérit>
*<wariscimus> → <garissons> <guarissons> → <(nous) guérissons>
*<wariscitis> → <garissez> <guarissez> → <(vous) guérissez>
*<wariscunt> → <garissent> <guarissent> → <(ils) guérissent>.
NB : comme indiqué plus haut, le * devant <warisco> signifie que <warisco> est une forme non-attestée.
La question est de savoir si l'étymologie officielle de <guérir>/<guarire>/<garir> peut être remise en question. S'agit-il vraiment d'un emprunt germanique en "latin" ?!
Voici une liste non-exhaustive d'étymons romans, latins et germaniques correspondant au signifié {guérir}.
ÉTYMONS ROMANS POUR LE SIGNIFIÉ {guérir}
ancien bourguignon <garir>
ancien castillan <guarir>
ancien catalan <garir> <guarir>
ancien français <garer> <garier> <garir> <guarir> <warir> → sens plus large
ancien français ultramanicain <garer> <gaurir> <guarer> <guaurir> <guerir> <gwarir> <warir>
ancien occitan <garir> <guarir>
ancien normand <guarir>
ancien picard <garir> <warir>
ancien portugais <guarir>
arpitan <gari> <garir> <gueri> <regari>
bergamasque <guarì>
bresciano <guarì>
catalan <guarir>
champenois <garir>
français <guérir>
frioulan <vuarî>
gallo <gari>
gascon <guarir>
gênois <guarî>
italien <guarire> <guerire> (rare)
ligure <guarí>
médiolatin <garire>
modenais <guarir>
moyen français <garir> <garrer> <guarir> <guerir>
occitan <garir>
picard <garir>
piedmontais <guarì> <varì>
saintongeais <gari>
vénète <guarìr> <varìr>
wallon <gueri> <riweri> <weri>
saintongeais <aquedàe>
piedmontais <arsanì>
frioulan <comedâ>
latin <consanescere>
castillan <curar>
catalan <curar>
ligure <cûrá>
portugais <curar>
castillan <ensalmar>
gênois <guaí>
ligure <guai>
latin <mederi>
latin <remediari>
frioulan < rinsanâ>
italien <risanare>
médiolatin <resanare>
ancien français <saner>
castillan <sanar>
catalan <sanar>
frioulan <sanâ>
latin <sanare> <sanescere>
picard <saner>
piedmontais <sané>
portugais <sarar>
romagnol <sanè>
sarde <sanai>
roumain <vindeca>
ÉTYMONS GERMANIQUES POUR LE SIGNIFIÉ {blanc}
allemand <heilen> <verheilen> <zuheilen>
anglais <heal>
moyen-anglais <haile> <hælen> <healen> <heilen> <helen> <helien>
néerlandais <heelen>
suédois <hela>
vieil-anglais <hælan>
vieux frison <hela>
vieux haut-allemand <heilan> <heilen>
vieux norrois <heila>
vieux saxon <helian>
allemand <genesen>
frison <genêze>
gotique <ganisan>
moyen haut-allemand <genesen>
moyen néerlandais <genesen>
néerlandais <genezen>
vieil-anglais <genesan>
vieux haut-allemand <ginesan>
vieux saxon <ginesan>
allemand <gesund machen> <gesund werden> <gesunden>
néerlandais <gezond maken> <gezond worden>
moyen-anglais <guarish> <warice> <wariche> <warichen> <warishen> → emprunt roman
allemand <auskurieren> <kurieren> → emprunt roman
anglais <cure> → emprunt roman
moyen-anglais <curen> → emprunt roman
néerlandais <cureren> → emprunt roman
norvégien <kurere> → emprunt roman
anglais <recover> → emprunt roman
Merci de m'aider à corriger les erreurs et compléter les oublis.
Je continue à penser que l'étymologie officielle peut être contestée, toujours d'après la théorie cortézienne. Qu'en pensez-vous ?