Wéorfjur ði Englece sprac léren?
Nu, jarko z'! Ja ti znale hitovku irjadom, çto i nadob nas'i movyte? Ja dumari çu nas'em prihadi voplozat sivje movyten çt-bim stani beglovladatelin. Ke çi znati èto çasto s'itano po-rjazoviti!
A ostalo, znalene l' vas'it çu èto ja movyt plevimiz'?
<<Nu, jarko z'! Ja ti znale hitovku irjadom, çto i nadob nas'i movyte? Ja dumari çu nas'em prihadi voplozat sivje movyten çt-bim stani beglovladatelin. Ke çi znati èto çasto s'itano po-rjazoviti!
A ostalo, znalene l' vas'it çu èto ja movyt plevimiz'?>>
Esto no se parece a ningún lenguaje natural. Qué gilipollez.
It has elements of different languages, but I would agree with you.
<<Nu, jarko z'! Ja ti znale hitovku irjadom, çto i nadob nas'i movyte? Ja dumari çu nas'em prihadi voplozat sivje movyten çt-bim stani beglovladatelin. Ke çi znati èto çasto s'itano po-rjazoviti!
A ostalo, znalene l' vas'it çu èto ja movyt plevimiz'?>>
Qua lingue e tu parles? Je conosso ena poqi de russo, massi je per completi no entendisso sin per al min pari de palavri. Pudesse pressentami per lo minimum un magressima explicassien de la lingue parlato tui?
Maybe it's the Cyrillic stalker again.
What language do you speak? I know a little Russian, but I can't even understand two of these words. Could you share with me a ? explanation of the the language you speak.
How close and what language is that?
<,Nu, jarko z'! Ja ti znale hitovku irjadom, çto i nadob nas'i movyte? Ja dumari çu nas'em prihadi voplozat sivje movyten çt-bim stani beglovladatelin. Ke çi znati èto çasto s'itano po-rjazoviti!
A ostalo, znalene l' vas'it çu èto ja movyt plevimiz'?>>
Šľachta pôvodne vznikla vo všetkých kultúrnych oblastiach? No napríklad v starovekej cíne boli jej výsady v zrušené a šľachta bola nahradená úradníckym štátnym aparátom a v sa namiesto šľachty presadila kňazská a bojovnícka kasta.
I like the fake languages, keep em coming!
K.T., it looks like a wildly distorted version of Russian mixed with Bulgarian or some other Southern Slavic languages.
<<
Qua lingue e tu parles? Je conosso ena poqi de russo, massi je per completi no entendisso sin per al min pari de palavri. Pudesse pressentami per lo minimum un magressima explicassien de la lingue parlato tui?>>
Haha, that won't fool anyone!
<<Šľachta pôvodne vznikla vo všetkých kultúrnych oblastiach? No napríklad v starovekej cíne boli jej výsady v zrušené a šľachta bola nahradená úradníckym štátnym aparátom a v sa namiesto šľachty presadila kňazská a bojovnícka kasta.>>
That looks more realistic but still clearly fake.
What would be especially interesting would be to hear people speaking fake languages and see if it sounds real.
People speak in fake languages all the time. No offense to the Esperantists, but Esperanto sounds like that to me. I have heard one enthusiast speak it pleasantly, but only ONE!
<<Wáet héofe ec gisterdet? >>
þinkþ tuo bienn oawight guod!
(Seems to be something good!)
Gief ýssom hejde ýssern dáeglecon brýdon
<<hejde>> is definitely German (hiutu<hiutagu < hiu tagu) but with the 'd' of protogermanic
"brýdon" also shows the neuter ending (-an/-am) modified a bit as well.
Cases would make the language very difficult to use today. Do you also have noun classes in your Ursprac/Jurspac?