Barcelona Vs Spanish

Guest   Tue Aug 05, 2008 4:41 am GMT
Legal Status

Leonese was recognised as a seriously endangered language by UNESCO, in 2006. The only legal reference to this language is in the Autonomy Statute of Castile and Leon[6].

The Province of León government supports the knowledge of this language through courses, by celebrating "Leonese Language Day" and by sponsoring literary efforts in the Leonese Language, such as "Cuentos del Sil", where nine writers from teenagers to people in their eighties develop several stories in Leonese.

Leonese Local Government uses Leonese Language in some of their bureaus, organize courses for adult people and in 2007 organized Leonese Language Day.

http://en.wikipedia.org/wiki/Leonese
Guest   Tue Aug 05, 2008 4:43 am GMT
Occitan in France
This bilingual street sign in Tolosa (Toulouse), like many such signs found in historical parts of the city, is maintained primarily for its antique charm; it is typical of what little remains of the lenga d'oc in southern French cities.
This bilingual street sign in Tolosa (Toulouse), like many such signs found in historical parts of the city, is maintained primarily for its antique charm; it is typical of what little remains of the lenga d'oc in southern French cities.

Though it was still an everyday language for most of the rural population of the South well into the 20th century, it has been all but replaced by the imposition of French. According to the 1999 census, there are 610,000 native speakers (almost all of whom are also native French speakers) and perhaps another million persons with some exposure to the language. Following the pattern of languages in decline, most of this remainder is to be found among the eldest populations. Occitan activists (called Occitanists) have attempted, particularly with the advent of Occitan-language preschools (the Calandretas), to reintroduce the language to the young. Nonetheless, the number of proficient speakers of Occitan appears to be dropping precipitously. A tourist in the cities in southern France is unlikely to hear a single Occitan word spoken on the street (or for that matter, in a home), and will likely only find the occasional vestige, such as street signs (and of those, most will have French equivalents more prominently displayed), to remind them of the traditional language of the area. Occitans, as a result of more than 200 years of conditioned suppression and humiliation (see Vergonha), seldom speak their own language in the presence of foreigners, whether they're from abroad or from outside Occitania (in this case, often merely and abusively referred to as Parisiens or Nordistes, which means northerners). Occitan is still spoken by many elderly people in rural areas, but they generally switch to French when dealing with outsiders.

Occitan in Spain
In the Val d'Aran, a valley in the north of Catalonia (in north-eastern Spain), Aranese (a variety of Gascon, in turn a variety of Occitan) is treated as an official language, together with Catalan and Spanish.

http://en.wikipedia.org/wiki/Occitan
Guest   Tue Aug 05, 2008 4:46 am GMT
Wow! Occitan has an official status in Spain despite the small number while in France no offical status.

This only proves that Castellano is not only resisted but despise even by Occitan speakers. Those Occitan speakers in Spain speak French and Catalan as their 2nd languages and Spanish as 3rd language but reluctantly.
Guest   Tue Aug 05, 2008 2:52 pm GMT
Catalan is a low class language.
Mallorquí.   Tue Aug 05, 2008 3:23 pm GMT
¿Es eso todo lo que sabes decir, Guest? ¿Ya has soltado tu parida, españolito? ¿Te has quedado satisfecho?

No hago caso de las clases sociales, pero en Cataluña y en las Baleares, el catalán es la lengua de las clases superiores. Por eso la tendencia de los inmigrantes es a integrarse.

En viajes por Andalucía, me he encontrado con andaluces, antiguos inmigrantes en Cataluña, Valencia o las Baleares, que me hablaban en catalán ante sus compañeros, también andaluces, para marcar una diferencia. Me decían que recordaban con cariño su vida entre nosotros.

Aunque, si realmente, como dices, el catalán fuera la lengua de las clases bajas, sería para mí razón de más para defenderlo.

Pero, en fin, todo eso no me interesa. Lo curioso es que los españolistas excluyentes os estáis poniendo en evidencia ante todo el mundo. Y vaig a conseguir lo que menos deseáis.

Vamos a ver con qué imbecilidad contestas... eso antes de que el moderador elimine esta hilera.
Guest   Tue Aug 05, 2008 4:02 pm GMT
Mallorquí, no soy el que ha escrito eso pero te voy a contextar.. tu eres el fascista que se hace pasar por frances aqui en Antimoon verdad? tu eres el cobarde al que yo le he preguntado miles de veces de donde es y no tiene cojones de contextarme ¿verdad? y si no eres tu es otro como tu.

Aqui, en este foro hay uno, tu u otro que se hace pasa por francés pero que no lo es, escribe siempre en inglés y nunca en francés pese a que defienda tanto este idioma. Tu y los que son como tu sois los que en los comentarios de periodicos españoles hablais con ira, con odio y amargura. Tu eres de esos que dicen que 1 de cada cuatro españoles habla catalán y solo 20 millones habla español, tu eres de esos que dicen que el francés es un idioma grandioso y el español una mierda, tu eres de esos que dicen que los que vivimos en Castilla somos unos paletos castellano-parlantes monolingues, tu eres de esos que llama MALNACIDOS a los extremeños, tu eres de esos que dice "Apadrina un niño extremeño".... pena me das que tu amargura no te deja vivir.

Mallorquí, deberías tener mas agradecimiento a España ya que este pais del que no te sientes parte respeta tu idioma, lo proteje y lo promociona (nn los Institutos Cervantes se dan clases de catalán tambien) sin embargo en su homólogo catalán no se dan clases de español. Bueno a mi me da igual pero lo increible es que luego le chupas el culo a los franceses cuando estos han borrado el catalán de francia y os consideran la misma mierda que al resto.

Mallorquí, por muy catalán que te sientas seguirás siendo un catalán de segunda, como los valencianos, bueno estos últimos ya no quieren saber nada de vosotros por eso valencia crece.

Otra cosa Mallorquí, si cada vez hay mas personas con dominio de catalán es porque se obliga a hablarlo, en cataluña o baleares no se obliga a hablar español y sin enbargo es el idioma dominante, ¿te imagínas que pasaría si se pudiera estudiar en la lengua vehicular de cada uno? mejor no lo pienses que te entra la úlcera.......



Para el resto de compatriotas...............


Hay que enpezar a distinguir quien es quien aqui en Antimoon... os voy a hablar de las conclusiones a las que yo he llegado leyendo comentarios..

Hay tres tipos de personas que atacan a España, el Español y los Españoles...

Anglos---- Estos en su mayoria vienen de USA, estas personas suelen atacar nuestro idioma diciendo que es un idioma para limpiar los inodoros, cosas asi, suelen meterse con el idioma y atacan principalmente a los mexicanos, hay temas muy claros de Usenses contra mexicanos aqui.

Franceses, Centro Europa---- Suelen atacar el idioma, Español claro pero también a España poniendola como un pais del tercer mundo, subdesarrollado y solo enfocado al turismo de masas, tambien suelen atacar a los españoles diciendo que somos machistas y escribiendo todo el rato la palabra "Siesta", es fácil distinguirlos porque copian y pegan textos sacados de allafrica sobre la expansión del francés en Africa.

NAcional-soZIalistas--- Estos son los catalanes fascistas que hay en Antimoon (creerme que los hay) suelen atacar el idioma poniendole por debajo no solo del francés sino que también del alemán, italiano o ruso. Suelen copiar y pegar post sobre los idiomas que se hablan en españa y diciendo que el Español es un idima dévil que va a desaparecer de España. Estas personas escriben palabras o frases en Español sin ninguna falta de ortografía asique es muy fácil distinguirlos (los franceses que escriben en español alguna frase suelen equivocarse en algo por el traductor asique es muy fácil distinguir a los dos grupos), en este grupo esta Mallorquí...

Hispano-Americanos--- De vez en cuando sale alguno, posiblemente aprendiz del mono rojo, es muy fácil distinguirlos porque no suelen hablar mal del idioma, lo que suelen hacer es meterse e insultar a los Españoles e utilizan palabras como "ASSnar es el presidente de una tierra gay", algo asi.

Bueno, espero que esto os sirva para distinguir quien es quien en Antimoon y sobre todo identificar a cada sujeto, dependiendo de quien sea unos atacan el idioma, otros el pais u otros a nosotros... bueno Adeu
Guest   Tue Aug 05, 2008 4:03 pm GMT
En cualquier caso, el catalan es una bonita lengua homosexual!

Ya lo decia Truman Capote... me vas a comer el cipote!

Yo he dicho siempre que hay que aprender lenguas internacionales:

Yo aprendi chino mientras me metía un pepino, aprendi coreano, mientras chupaba a mi novio el ano, y aprendi japones para hacerle a mi novio un buen francés.

PD. Como dijo mi señor, Confucio, chupame el prepucio!
Mallorquí   Tue Aug 05, 2008 4:05 pm GMT
El de arriba era yo. GaY pOwEr!
Guest   Tue Aug 05, 2008 4:10 pm GMT
Se me olvida decir que también hay personas (no los he identificado todabía) que se hacen pasar por alguno de los grupos escritos arriba para crear confrontación.... Si es que los españoles somos el centro de este foro, y no lo digo por prepotencia, pero si tanto nos odian será porque nos envidian...

El odio o es por envidia o por un sentimiento de inferioridad.... sea lo que sea son hacen sentir especiales...... yo cada dia mas orgulloso de ser lo que soy, un español y un español multilingüe.
Guest   Tue Aug 05, 2008 5:34 pm GMT
First off, Catalan is not a language but a macrolanguage like Arabic. Catalan, Majorcan and Valencian are too different to each other . The real rival of Majorcan in Majorca is German, not Spanish. I manage a restaurant in Majorca , where Mallorqui works cleaning the toilets, and I use Spanish to adress the staff and German/Spanish to talk to the customers. Majorcan is only used by elderly people and low class . It's usage is banned in many places in Majorca . For example recently a guy in Majorca was hitted on his face because he dared to use Majorcan to talk to their Spanish speaking superiors. Well done I would say. This is what they are provoking by using their inferior languages all the time and trying to impose it to the Spanish speakers. German speakers find Catalan disgusting as well and ban it in companies like Air Berlin. Sorry Majorqui :-(
http://meneame.net/story/cartero-mallorquin-apalizado-hablar-lengua
hahaha, en toda la boca, para que deje de ladrar.
Guest   Tue Aug 05, 2008 5:53 pm GMT
Guest, rezumas odio por todas las partes. No entiendo que ganas con opiniones de este tipo. Es la misma intrasigencia que veo en los nacionalistas pero al reves. Bueno, si eres más feliz así adelante pero si no sabes ni respetar ni convivir te veo muy solito amigo. Por cierto no soy ni catalan ni mallorquí.
Un saludo.
Guest   Tue Aug 05, 2008 6:20 pm GMT
hahaha, que me troncho. La elite catalana habla español, ingles, aleman, y cualquier otra cosa menos catalán. Deja de hacerte ilusiones Mallorqui, el catalán va a desaparecer en unos treinta años y poco podréis hace para evitarlo, solo os queda patalear. A principios del siglo XX nadie hablaba el español en Cataluña y ahora la mayoría tiene por lengua materna el español, no hace falta ser un genio para ver que con la inmigración descontrolada desde Sudamérica ( algo bueno debía tener los dislates de ZP), el proceso de desaparición se va a acelerar. La elite catalana siempre se ha caracterizado por su oportunismo, no por hablar catalán, y si antes maldecían el catalán para congraciarse con el régimen, ahora lo usan, pero no todos ni mucho menos, o a ver si se va a creer usted que la elite catalana son solo los fantoches del parlamentillo ese que tienen allí. Lara por ejemplo es uno de los personajes más ricos de Cataluña, propietario del grupo planeta, y es castellanohablante, de padres andaluces en concreto. El propio presidente de Cataluña es un andaluz! ¿Donde esta esa elite catalanohablante entonces? A ver si va a confundir usted elite con la terra lliure, la elite de los mierdas. Esto es lo que dice una persona de la elite catalana, Montserrat Caballé en concreto:
La soprano Montserrat Caballé se define como española "de pura cepa, pese a quien pese" y por eso ha recibido con una "emoción muy grande" el doctorado 'honoris causa' de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP), que llega después de que universidades de todo el mundo, "desde México a Moscú", le concedieran ese mismo honor.
En una entrevista, la soprano afirma que ser bilingüe es "ideal" y ha recordado cómo sus padres, que "eran muy sabios", siempre le recordaban que "en España hay muchas lenguas pero la lengua de España es la española".
¿Jode eh? A ver, repita usted cien veces en la pizarra esto mismo: EN ESPAÑA HAY MUCHAS LENGUAS PERO LA LENGUA DE ESPAÑA ES LA ESPAÑOLA.

Respecto al otro tontaina que escribe mas abajo: usted es un gilipuertas que no sabe ni escribir. Para su información débil es con b de burro, no con v. Flaco favor le hace usted al español escribiendo esas barbaridades. Mejor dediquese a escribir en gallego o valenciano, ¿no dijo usted que era bilingüe? Ay por Dios, entre nazionalistas y gilipuertas así va el país. Una ley para vagos y maleantes ponía yo para esta gentuza.
Gala Placidia   Tue Aug 05, 2008 7:04 pm GMT
Well said Guest, you are my hero!. Also I would like to add that not only separatists are the enemies of Spain. People in Spain who promote regional dialects who are not necessarily separatists but socialists, or just morons and ignorants , are enemies as well because they cause the disintegration of the nation. Look at the French for example, they don't do the same because they are well aware of the negative consecuences for their country. I fully agree with them in that sense and I desire we do the same in Spain.
Cutrerio   Tue Aug 05, 2008 7:39 pm GMT
En los concursos lingüísticos que cada año se celebran en Bielorrusia, los niños que mejor hablan alemán o francés reciben un viaje a estos países, mientras que a los que dominan el castellano la embajada de Cuba les entrega una fotografía de Fidel Castro.

Una foto,jajaja.