How is my French?

How is my French?   Tue Feb 24, 2009 10:11 pm GMT
B. Lance Blanc   Wed Feb 25, 2009 12:50 am GMT
It's undoubtedly a whole heck of a lot better than mine.
kutya   Wed Feb 25, 2009 7:19 pm GMT
A mon avis, tu as un accent très prononcé et un peu bizarre :-)
Caspian   Wed Feb 25, 2009 7:49 pm GMT
<< It's undoubtedly a whole heck of a lot better than mine. >>

Thanks!

<< A mon avis, tu as un accent très prononcé et un peu bizarre :-) >>

Héhé - merci pour ton opinion, mais peux-tu élaborer un peu? Du point de vue d'un locuteur natif comme toi, comment est-ce que je pourrais l'améliorer? Merci :)
french guest   Wed Feb 25, 2009 7:57 pm GMT
You seem to pronouce very carefully, and to pay a lot of attention to make a good try, but actually your accent seems a bit "forced". You speak with a clear germanic accent, but you make same word contractions that are quite unusual for both french and germanic speakers. The result is that, even if it is carfully pronounced it is hard to understand.
I actually have to recognise that I had to hear it three or four times to undestand what you meant. the sentence structure is a bit strance also, and I have some part of it I didn't understood at all.

But, finally we see it is a good try and I would like to encourage you to continue to learn french. Maybe without trying to adopt too much word-cropping, but it would be better and more understandable to pronounce fully all words. You will crop them when you will have a fluent speech naturally, without forcing.
J.C.   Wed Feb 25, 2009 7:58 pm GMT
I think your accent is very good!!! Would you mind recording you speaking also in Chinese? I really would like to hear how good you're mastered the tones :) As for me, I get always stuck with the 1st and 4th tones.

Merci!!!
Caspian   Wed Feb 25, 2009 8:17 pm GMT
Thanks very much for your feedback. So, you mean that I should leave more spaces between the words? I think I rushed the 'Il est impossible de les utiliser' but too much, I see what you mean. Thanks, I'll work on it!

Just out of a matter curiosity (if you already know, please don't say), is my native language German, English or Dutch?

OK J.C, eu faço uma gravação em chinês para você agora - em breve, será feita!
just a message   Wed Feb 25, 2009 9:46 pm GMT
I don't know, difficult to say... Speakers of germanic language often sound very similar in French. I would say you are an English speaker. But
I could be wrong.
Invité d'honneur   Wed Feb 25, 2009 10:40 pm GMT
Salut Caspian et félicitation pour ton français, très bon dans l'ensemble. Vu le niveau que tu as déjà atteint, je pense que tu dois avoir une certaine exigence dans ton apprentissage. Aussi je suis sûr que tu apprécieras que je te signale des erreurs précises. Je cherche à donner des indications aussi utiles que possibles et c'est pourquoi je n'aime pas faire des généralisations sur la prononciation de quelqu'un. Je préfère au contraire te signaler spécifiquement les erreurs que j'ai perçues dans cet enregistrement. Cette liste est très complète et donc, un peu longue. Cela ne veut pas dire que tu aies fait beaucoup d'erreurs. Simplement, j'ai cherché à te donner autant de matière que possible pour t'améliorer. Voici donc mes remarques spécifiques :

Erreurs de prononciation :
Fonctionne prononcé comme «fonssionne» au lieu de «fonksionne»
Principe prononcé comme «principeuh» au lieu de «princip'»
Tourner prononcé comme «torner»
Langue prononcé comme «longue»
De les utiliser prononcé comme «dles utiliser» au lieu de «deuh les utiliser» (l'apocope du "e" n'est pas naturelle ici) (*)
Cas prononcé comme «kasse» au lieu de «ka»
Exprimé prononcé comme «esprimé» au lieu de «eksprimé»
Auditeurs prononcé comme «audidateurs»

Erreur de construction :
«Et d'être quand même compris» au lieu de et être quand même compris (pas de "de" ici).

La seule remarque d'ordre générale que je te ferai, c'est que tu gagnerais en clarté si tu parlais un peu plus lentement.

Voilà. Avec ces conseils tu devrais "cartonner" la prochaine fois que tu t'enregistres. :-) Bon apprentissage !


<<Just out of a matter curiosity (if you already know, please don't say), is my native language German, English or Dutch? >>

I already know what it is, and yet...
Based solely on your recording I would have said either English or German (not necessarily in that order).


(*) Au sujet de l'apocope du "e", mon professeur de français m'a un jour donné cette règle très utile : en général, un "e" sur trois subit l'apocope; le plus souvent elle tombe sur le troisième "e". Le "e" placé à la fin du dernier mot d'une phrase ne se prononce jamais.
Caspian   Thu Feb 26, 2009 2:41 pm GMT
Invité d'honneur, merci beaucoup pour tes conseils. Oui, je suis heureux que tu m'as signalé les erreurs que j'ai faites, parce que maintenant je peux essayer de les corriger.

<< Erreur de construction :
«Et d'être quand même compris» au lieu de et être quand même compris (pas de "de" ici). >>

C'était une autre erreur de prononciation - je prononçais le 't' de 'et' comme 'd'.

Merci!
tres bon   Thu Feb 26, 2009 2:45 pm GMT
How do you pronounce "merde"? is the final e pronounced ? I think that it's a merde that French has so many letters that are not really pronounced. That's why I don't like this gay language . 25% of letters are never pronounced.
Caspian   Thu Feb 26, 2009 3:06 pm GMT
I don't think the final 'e' is pronounced. And your opinion is really stupid, nobody really wants to hear it - if you look at a French word, you know immediately how to say it, which is more than can be said for English.
Guest   Thu Feb 26, 2009 3:16 pm GMT
If you hear a French word you don't know how to write it as there are so many silent letters.
Caspian   Thu Feb 26, 2009 3:36 pm GMT
That's true - but if you hear an English word you don't know how to write it.
Guest   Thu Feb 26, 2009 3:49 pm GMT
Yes, but at least English is useful.