英文字符里的中文思维
2009-04-22 15:22:00 来源: 金羊网-羊城晚报(广州) 跟贴 0 条 手机看新闻 灵丹妙要说英语
曾读到一位中国同学申请出国留学写的个人陈述,其中通过一段论述自己具有很高的创造力。故事开头描述一位来校交流的美国教授向听众提出了一个问题:
“…Thequestionprovedtobeextremelydifficulty,challengingandevencontroversial.Allmyclassmatesmadegreateffortstogiveanimpressiveanswer.Unfortunately,theirresponsesturnedouttobeboring,repetitive,banalandcliché.Finallyitwasmyturn.AfterIhadutteredthefirstsentence,thewholeclassfellintosilence.Itwassosilentthateventhesoundofaneedlefallingonthegroundcouldevenbeheard.WhileIwassharingmyview,myclassmatesgazedatmewithtremendousadmirationintheireyesandtheprofessornoddedwithasmileonhisface.WhenIfinishedmyanswer,theclasswasstillsilent.Thesilencecontinuedfor5secondsandgavewaytothunderousapplause….”
“……这一问题颇具难度、挑战性和争议性。同学们都竭力给出令人印象深刻的答案,但是很不幸,他们的回答显得枯燥、重复、平庸和陈词滥调。终于轮到我了。我才说出一句话,教室便陷入了安静,静得连一根针掉在地上的声音都能听到。在我陈述观点的过程中,同学以仰慕的眼神凝视着我,教授微笑着点头。当回答完毕后,教师里依然安静。这种安静持续了5秒钟,然后转化为雷鸣般的掌声……”
我对他说:“你小时候作文一定写得很棒!”
“是的,经常作为范文在全班朗读。”他很高兴地笑。
“但是西方人可能读不太懂。”
“为什么?”他一脸困惑。
“因为这不是真正的英文,在英文字符里边的是中文思维。”
西方人需要了解的不是丰富的间接描述和拐弯抹角的陪衬,他们想要读到的内容很简单:教授提出了什么问题;具体写出一两个同学给出的无趣答案;写出自己那个让全场人感到震撼的答案。
无论中文或英文,写议论文都要求论据具体,但此具体非彼具体。市面上不乏各种书籍介绍其中差异,在我看来,一个动作和一首歌曲便可诠释。是怎样的动作和怎样的歌曲呢?请关注下期灵丹妙“要”。
作者:)
(本文来源:羊城晚报 )
2009-04-22 15:22:00 来源: 金羊网-羊城晚报(广州) 跟贴 0 条 手机看新闻 灵丹妙要说英语
曾读到一位中国同学申请出国留学写的个人陈述,其中通过一段论述自己具有很高的创造力。故事开头描述一位来校交流的美国教授向听众提出了一个问题:
“…Thequestionprovedtobeextremelydifficulty,challengingandevencontroversial.Allmyclassmatesmadegreateffortstogiveanimpressiveanswer.Unfortunately,theirresponsesturnedouttobeboring,repetitive,banalandcliché.Finallyitwasmyturn.AfterIhadutteredthefirstsentence,thewholeclassfellintosilence.Itwassosilentthateventhesoundofaneedlefallingonthegroundcouldevenbeheard.WhileIwassharingmyview,myclassmatesgazedatmewithtremendousadmirationintheireyesandtheprofessornoddedwithasmileonhisface.WhenIfinishedmyanswer,theclasswasstillsilent.Thesilencecontinuedfor5secondsandgavewaytothunderousapplause….”
“……这一问题颇具难度、挑战性和争议性。同学们都竭力给出令人印象深刻的答案,但是很不幸,他们的回答显得枯燥、重复、平庸和陈词滥调。终于轮到我了。我才说出一句话,教室便陷入了安静,静得连一根针掉在地上的声音都能听到。在我陈述观点的过程中,同学以仰慕的眼神凝视着我,教授微笑着点头。当回答完毕后,教师里依然安静。这种安静持续了5秒钟,然后转化为雷鸣般的掌声……”
我对他说:“你小时候作文一定写得很棒!”
“是的,经常作为范文在全班朗读。”他很高兴地笑。
“但是西方人可能读不太懂。”
“为什么?”他一脸困惑。
“因为这不是真正的英文,在英文字符里边的是中文思维。”
西方人需要了解的不是丰富的间接描述和拐弯抹角的陪衬,他们想要读到的内容很简单:教授提出了什么问题;具体写出一两个同学给出的无趣答案;写出自己那个让全场人感到震撼的答案。
无论中文或英文,写议论文都要求论据具体,但此具体非彼具体。市面上不乏各种书籍介绍其中差异,在我看来,一个动作和一首歌曲便可诠释。是怎样的动作和怎样的歌曲呢?请关注下期灵丹妙“要”。
作者:)
(本文来源:羊城晚报 )