Accent belge et accent québécois

Lobo   Wed May 13, 2009 12:36 pm GMT
Étonnant de constater la ressemblance entre l'accent belge et l'accent québécois, qui pourtant, historiquement n'ont rien en commun. Qu'est-ce qui a bien pu produire ces similitudes. Si vous avez des explications ou une opinion, j'aimerais bien en savoir plus .
boz   Wed May 13, 2009 3:48 pm GMT
Similitudes ?!
Quelles similitudes ?
Lobo   Wed May 13, 2009 4:21 pm GMT
Je ne parle pas du vocabulaire mais bien de l'accent, peut-être l'accent de certaines régions par rapport à d'autres régions en particulier, mais il y a des similitudes à mon avis.
H   Wed May 13, 2009 4:33 pm GMT
Freedom for Quebec!!!
PARISIEN   Wed May 13, 2009 6:01 pm GMT
Attention, quand on parle d'accent belge on désigne le plus souvent celui très stéréotypé de Bruxelles.

Par contre c'est exact qu'en Wallonie, dans l'Est du Hainaut en particulier (Charleroi etc.) on retrouve des inflexions qui évoquent le Québec.
Même chose dans certains coins de Picardie, dans le Jura, le Bugey, et même le Val d'Aoste.

Sans doute toutes ces régions périphériques d'oïl ont en commun le fait d'avoir gardé dans leur langage une tonalité pré-17e siècle qui est demeurée aussi au Québec (tendance à diphtonguer et à bien distinguer syllabes brèves et longues), mais qui a été diluée dans la plus grande part du pays par l'accent français standard.

Mais ce qui reste le plus proche de la parlure franco-canadienne, c'est quand même le Sud de l'Orne, le Nord du Maine et la Mayenne. Dans les villages autour d'Alençon on se croirait parfois du côté du Lac Saint-jean !
Kess   Wed May 13, 2009 6:24 pm GMT
Freedom for Quebec!!!

On the last referendum (public vote), vastly bilingual areas of Quebec (Gatineau and Montral) rejected the independence. Afterall, 60% of Island of Montral population is English-speaking. English in Montreal is much more important than Dutch in Brussels or French in Bern.
Belgium - NO FUTURE   Wed May 13, 2009 8:17 pm GMT
"English in Montreal is much more important than Dutch in Brussels or French in Bern."

- Montréal can't compare to Bern or Brussels.
Brussels is entirely French speaking Dutch is alas less important than Turkish or Arabic), and there's no sizeable French speaking minority in Bern.

Montréal is now the only truly bilingual big town in the Western world. It's situation is similar to Antwerp in the 20's, when French was dominant in the central districts and in the wealthiest areas.
But with time passing French speakers were forced to assimilate or to move to Brussels. A similar development will probably take place in Montréal in the next decades.
Thaumasnot   Wed May 13, 2009 9:32 pm GMT
Je ne sais pas de quelles similitudes vous voulez parler mais ce qui est certains c'est que vos oreilles ne sont pas similaires aux nôtres.
Incroyable, dans le forum en anglais, on trouve une remarque du même genre où l'accent gallois ressemblerait à l'accent indien !
greg   Wed May 13, 2009 10:31 pm GMT
PARISIEN : « Mais ce qui reste le plus proche de la parlure franco-canadienne, c'est quand même le Sud de l'Orne, le Nord du Maine et la Mayenne. Dans les villages autour d'Alençon on se croirait parfois du côté du Lac Saint-jean ! »;

Au niveau phonologique ya aussi le « i » dit "bref", qu'on note /ɪ/ en écriture phonématique (soit le /I/ en X-Sampa).

En saintongeais ainsi qu'en français canadien, la seconde syllabe de <voisine> et <cousine> est /zɪn/, et non pas /zin/ comme dans la norme septentrionale du français de France.

Mais peut-être retrouve-t-on ce fait dans le français aux confins du Perche, du Maine et de la Normandie ?
léa   Thu May 14, 2009 6:45 pm GMT
je ne vois aucune similitude, pouvez-vous nous donner des exemples ?
PARISIEN   Thu May 14, 2009 8:01 pm GMT
Exemple d'accent de Charleroi:
http://www.youtube.com/watch?v=59uWxnzafV4

On y entend des choses très différentes du parler québecois, mais quand même pas mal d'intonations communes.
Accent belge   Thu May 14, 2009 8:31 pm GMT
waterzooi- préparation de poulet en bouillon
zwanzer-plaisanter
zinneke-corniaud
baes-homme fort
Godferdom!-nom de Dieu
kapstok-portemanteau
labbekak-poltron
maatje-hareng salé
maitrank- boisson aux fleurs d'aspérule odorante
witloof-endive
wasserette-laverie automatique