Poker face

Lady Gaga   Sat May 23, 2009 4:34 pm GMT
"I wanna hold em' like they do in Texas Plays
Fold em' let em' hit me raise it baby stay with me (I love it)
Luck and intuition play the cards with Spades to start
And after he's been hooked I'll play the one that's on his heart

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I'll get him hard, show him what I've got
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh,
I'll get him hard, show him what I've got"

Is she really saying what I think she is saying in the last line? There is a different set of lyrics where she says "I'll get him hot" instead of "hard".
MrPedantic   Sun May 24, 2009 2:02 pm GMT
Yes, both clauses in the last line are ambiguous:

1. I'll get him hard = I'll hit him hard / I'll engineer a state of physical arousal on his part

2. I'll show him what I've got = I'll reveal my cards / I'll display those parts of my body which at present are modestly concealed

MrP
MrPedantic   Sun May 24, 2009 2:04 pm GMT
2. show him what I've got

Additional meaning: "make him aware of my sexual prowess".

MrP
CID   Mon May 25, 2009 3:28 am GMT
<<Is she really saying what I think she is saying in the last line? There is a different set of lyrics where she says "I'll get him hot" instead of "hard". >>

I think it's "I'll get him hot, show him what I've got" :)
MrPedantic   Mon May 25, 2009 9:33 am GMT
I'm disappointed.

Also:

I wanna hold em' like they do in Texas Plays = I wanna hold 'em like they do in Texas please

Luck and intuition play the cards with Spades to start = LoveGame intuition play the cards with spades to start

Cf.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mondegreen

MrP
Robin Michael   Mon May 25, 2009 10:46 pm GMT
http://en.wikipedia.org/wiki/Mondegreen


A mondegreen is the mishearing or misinterpretation of a phrase, typically a standardized phrase such as a line in a poem or a lyric in a song, due to near homophony, in a way that yields a new meaning to the phrase.


starfuckerstarfuckerstarfuckerstarfuckerstarfuckerstarfuckerstarfuckerstarfuc


Rolling Stones - "Star Star (Starfucker)" Live Knebworth 76

http://www.youtube.com/watch?v=9d2f0puNA20


I always thougth it was about the Lockhead F-104 Starfighter

Nicknames: Zipper; "Missile With A Man In It"; Witwenmacher "Widowmaker" (Bundesluftwaffe nickname); Flying Coffin; Ground Nail; ...
Professor Zane   Tue May 26, 2009 7:43 pm GMT
You've not seen her video, have you.

1. I'll get him hard = Clearly a reference to rigor mortis. She plans to drown him in her swimming pool. This is why the swimming pool appears for longer in the video than the playing cards.

2. I'll show him what I've got = She plans to show him her collection of weird outfits, mannequins and wigs.
Uriel   Thu May 28, 2009 1:09 am GMT
It's definitely "I'll get him hot", not "I'll get him hard". "Hard" and "got" would not rhyme well for Lady Gaga, who is rhotic. Granted, the two phrases imply the same state of arousal, but that's not the point.... ;P
Leasnam   Thu May 28, 2009 2:55 pm GMT
<<It's definitely "I'll get him hot", not "I'll get him hard". "Hard" and "got" would not rhyme well for Lady Gaga, who is rhotic. Granted, the two phrases imply the same state of arousal, but that's not the point.... ;P >>

Let alone "get him hard" sounds trashy, like a line taken out of a cheap porno. It would also have to be censored (like "lovin' with my *muffin*").

Lady Gaga, I'm sure, respects herself more than to use "I'll get him hard". :\
Uriel   Sat May 30, 2009 4:58 am GMT
Oh, I think she revels in trashiness. She just happens to be saying "hot".