German language in Germany and Austria.

greg   Mon Jun 08, 2009 11:04 pm GMT
PARISIEN : « This is a serious problem because French authority stubbornly refuse to encourage any standard pronounciation, for political correctness' sake. TV announcers with charming (but faulty) Southern accents have been admitted long time ago, now any minority accent is deemed as legitimate as any other. »

Tu dérailles PARISIEN. La pseudonorme septentrionale — dans sa version clergé médiatique — est surreprésentée dans tous les secteurs de l'audiovisuel. Ce que tu appelles « accents méridionaux » sont en fait une multitude de phonologies méridionales, aussi distinctes entre elles que peut l'être celle d'un Nantais par rapport à celle d'un Messin. L'ensemble des phonologies méridionales ne forme pas une minorité mais une pseudonorme, à l'égal de la pseudonorme septentrionale. Va falloir t'y habituer : ça fait des siècles que ça dure !
fraz   Tue Jun 09, 2009 1:07 pm GMT
<<a lot of people do have problems speaking Standard German. Even some of their politicians use the regional dialect >>

My father-in-law doesn't know a single word of English and struggles big time to phrase things in Hochdeutsch. His dialect was incomprehensible to me at first but I gradually got used to it. Not easy though.
gollum   Tue Jun 09, 2009 5:20 pm GMT
What dialect is it?
samy   Sat Jun 13, 2009 8:11 pm GMT
what is the difference between Hochdeutsch and Niederdeutsch ? I never heard about this before.
rep   Sun Jun 14, 2009 4:58 pm GMT
Niederdeutsch is more similar to Dutch,than to Hochdeutsch.
cnalbisham   Sun Jun 14, 2009 10:05 pm GMT
<<As a result, most young people are not even able to distinguish 'é' from 'è', 'eu' from 'e', long closed 'a' or 'o' from the short open vowels.
//

I guess, France is following in the Italian footsteps: people will no longer distinguish between è é ò ó ô...and they will write e' o' for everything just like in Italian (handwriting) LOL >>

Isn't this a good thing? I assume it's like in English where vowels are changing and getting merged, etc., making the language simpler.
encore   Mon Jun 15, 2009 5:51 am GMT
This thread is about German language in Germany and Austria,not about French or English.
Brennus*   Mon Jun 15, 2009 1:47 pm GMT
I have to close this thread.
Brunhild   Mon Jun 15, 2009 5:21 pm GMT
Auf Brennus ist eben immer Verlass ;)
Elynn   Tue Jun 16, 2009 5:22 pm GMT
Hello! I have a question, please.

Can dutch people understand german if I only know german and go to Netherlands ? I wonder because many people say dutch looks so similar to german etc...
rep   Wed Jun 17, 2009 6:44 am GMT
It's no problem,many Dutch people speak German.
You can understand Dutch in written form in some degree,but pronunciation is different from German. If you understand Low German,you will understand Dutch better.
Elynn   Fri Jun 26, 2009 5:27 pm GMT
(sorry, I'm late)

Danke shön!!!
cr   Fri Jun 26, 2009 6:44 pm GMT
>> Isn't this a good thing? I assume it's like in English where vowels are changing and getting merged, etc., making the language simpler <<

Yes, but remember, new splits are occurring, and shifts can cause some allophones to be pronounced widely apart (e.g. in California, ban and bad have very different vowels: ban has a diphthong, and bad has almost [a] rather than ash.), thus making the language more complex.