Extra words in Korean

Texan   Wed Apr 14, 2010 7:31 pm GMT
What do the extra words in Korean that go after peoples' names mean? Are they case endings like in Russian or something?

Aunyoung Tex ö ya - Hello Tex

Tex sooga goyaung ee jo oua hea - Tex likes cats.
Vs.
Nega goyaung ee tSho oua hea. - I like cats.
Texan   Thu Apr 15, 2010 3:08 pm GMT
Also, what does chalseyo mean?
Texan   Thu Apr 15, 2010 11:20 pm GMT
Anywhere I could look it up?
Leasnam   Thu Apr 15, 2010 11:52 pm GMT
Aunyoung Tex ö ya = How are you Tex?
(don't know what the "ö ya" betokens)

Tex sooga goyaung ee jo oua hea - Tex likes cats.
(should read "Tex-u-ga geoyangi joh-a-hae" = Tex likes cats (lit Tex cats likes)

Nega goyaung ee tSho oua hea. - I like cats.
(should be: Naega geoyangi jo-a-hae)

"chal seyo" = I am fine/I am doing well


...did y'a miss me?
Leasnam   Thu Apr 15, 2010 11:54 pm GMT
<<Aunyoung Tex ö ya = How are you Tex? >>

ah, Anyeong Tex = Hi Tex!/Hello Tex!

still no clue on the "ö ya"...
Leasnam   Thu Apr 15, 2010 11:56 pm GMT
My wrength:

Properly it should be 'Annyeong' or 'An nyeong' not Anyeong

full of wrength today!
Leasnam   Fri Apr 16, 2010 12:03 am GMT
<<that go after peoples' names mean?>>

Sorry Tex, I didn't answer your fraign:

In the byspels above, the words coming after your name are verbs--In Korean the sentence structure follows SUBJECT then OBJECT then VERB, so in the first sentence, the "ya" in "ö ya" is a form of the verb "to be" and in this fall would mean "is/are" (still drawing a blank on the ö though...:\ )

In Tex-u-ga and Nae-ga, that "ga" is a Subject marker (like -(n)un and -i in some other words). Your name gets an additional -u- added in because in Korean we can't say "Tex-ga"--that's "neomu neomu himdun!!" (i.e. "that's TOO hard!! :), so we have to make it Tex-u-ga