Hi there,
One of my job is to translate articles in Chinese into English. Some of the articles are on the real estate. I've found it difficult to translate terms concerning the styles of houses. For instance, what's the difference between the terraced houses and the block of flats, between a bungalow and a cottage (which is necessarily in countryside?)? when we say we're going to sale our housing property on the market, should the market be referred to as homes market or house market? or else? Another problem for my translation: if a flat has an internal double floors, is there a phrase for it? Is the phrase 'vertically stacked house' meant for it?
I know this forum is not intended for such questions, however, I can't find out other places to solve my problems. I hope someone could teach me, or tell me where I can find some sort of dictionary that will give me such knowledge. I appreciate your guidance.
One of my job is to translate articles in Chinese into English. Some of the articles are on the real estate. I've found it difficult to translate terms concerning the styles of houses. For instance, what's the difference between the terraced houses and the block of flats, between a bungalow and a cottage (which is necessarily in countryside?)? when we say we're going to sale our housing property on the market, should the market be referred to as homes market or house market? or else? Another problem for my translation: if a flat has an internal double floors, is there a phrase for it? Is the phrase 'vertically stacked house' meant for it?
I know this forum is not intended for such questions, however, I can't find out other places to solve my problems. I hope someone could teach me, or tell me where I can find some sort of dictionary that will give me such knowledge. I appreciate your guidance.