The AsturianLeonese language officially considered a dialect

Guest   Sat Dec 30, 2006 1:29 am GMT
After many years fighting and defending what many of us consider our right to learn and use our language, seems like the spanish govertment still does not want to hear us. The Asturian is still not official even though it is touth to some school in Asturias and receives some sort of protection by the local authorities. In Leon/Zamora is still even worst and its use is not allowed, even though it has been said that the local authorities will start promoting and teaching it next year.
The biggest problem of this language is the little concern which their speaker s show or their unknown understanding of what they are speaking. Many speaker who use the language daily they do not even reliaze they are using it and they just think it is a bad-castillian or something wrong. The image of minority status or language from spoken by uneducated people (mainly from small towns/villages) has led to the people to have a very bad reputation about the language.

Hopefully one day things could change and the denial OFfICILIALITY by the spanish govertment could change and the language could finally become official.

Happy new year to all you - Deseya-vos un prestosu añu nuevu a toos.
Guest   Sun Dec 31, 2006 5:23 pm GMT
A spanish dialect,as catalan and the other spanish dialects...

¡Felíz año nuevo!
;-)   Wed Jan 03, 2007 12:42 pm GMT
Well Portugal already has one of the Asturian dialects as a officialy recognised languages, now it´s Spains turn.
Guest   Sun Jul 01, 2007 2:08 pm GMT
Not only Asturan and Leonese are officially considered but also Aragonese. I wonder how will Castilian can cope up with many competing regional languages such as Catalan, Basque, Galician and dialects such as Asturian, leonese, and Aragonese.
Guest   Fri Jul 13, 2007 12:50 pm GMT
Sample of Asturian Text:

La Oficina de Política de Llingüística del Principáu d'Asturies ye un Serviciu dependiente de la Dirección Xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística (dirixida por Carlos Madera González), dientro la Conseyería de Cultura, Comunicación Social y Turismu, de la que ye titular Ana Rosa Migoya Diego. Creóse pol Decretu 85/2003, del 29 de xunetu (BOPA del 30 de xunetu del 2003), que se refier a la estructura orgánica básica de la mentada Conseyería. D'acordies col antedichu Decretu, "La Oficina de Política Llingüística desarrolla las funciones relativas a le ejecución, coordinación con otras administraciones, control y evaluación de los programas necesarios para el desarrollo de una política lingüística que garantice y normalice socialmente el uso del asturiano, así como las necesarias para su protección, promoción y difusión". La creación de la Oficina de Política Llingüística ye'l primer puntu del Acuerdu de Gobiernu ente'l PSOE y IX-BA: "Creación de la Dirección Xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística y de la Oficina de Política Llingüística, instrumentos políticos y administrativos de planificación y execución qu'aseguren la coordinación coles distintes administraciones públiques, igual que'l control y la evaluación d'estos programes". El Xefe de la Oficina de Política Llingüística ye Ramón d'Andrés Díaz, profesor titular de Filoloxía Española y Asturiana na Universidá d'Uviéu, miembru de númberu de l'Academia de la Llingua Asturiana, patronu de la Fundación "Caveda y Nava" y autor d'abondos llibros, artículos y estudios sobre la llingua asturiana y la so realidá llingüística y social.
Guest   Fri Jul 13, 2007 12:56 pm GMT
Sample of Aragonese Text:

O Consello d'a Fabla Aragonesa fa o clamamiento d'o VII Premio "O Gua" ta niños e ninas, correspondién á o 2007, que se reglará por os regles siguiens:

1º. O premio se fa cada tres añadas. Iste sieteno clamamiento corresponde á o 2007.

2º. Os treballos que se i presienten serán inéditos e pueden estar un solo cuento u falordia, u bien diferens narrazions curtas.

3º. Podrán estar escritos en cualsiquier bariedá d'aragonés, pero en toz os casos, siguindo correutamén as normas gráficas de l'aragonés.

4º. As falordias u narrazions serán ta niños e ninas e mozez e mozetas de 6 ta 12 añadas. Se balurará muito espezialmén o caráuter didautico, asinas como l'achustamiento d'o bocabulario e as construzions á ra edá.

5º. L'amplaria d'o testo será d'entre 20 e 50 fuellas, á dople espazio (entre 50.000 e 125.000 carauters).

6º. Os treballos podrán lebar debuxos (á una tinta, de 14 zm. d'amplaria por 14 zm. d'altaria, u proporzional á ixas midas, tanto en bertical como en orizontal). Encara que no ye obligatorio, ye consellable que biengan con debuxos. O Churato balurará a suya calida e a conchunzión con o testo.

7º. Os treballos podrán estar feitos por una sola presona u por barias.

8º. Os treballos s'endrezarán ta: CONSELLO D'A FABLA ARAGONESA, trestallo postal 147, 22080 UESCA. No se i meterá o nombre d'os autors u autoras. S'achuntará una carpeta zarrata, con o tetulo d'a obra en o esterior, drento d'a que se cuaternarán os datos d'os autors u autoras (espezificando-bi quí ha feito ro testo e quí os debuxos).

9º. O plazo d'entrega d'orichinals rematará o día 30 de setiembre de l'añada 2007.

10º. A dezisión d'o Churato, que ye inapelable, asinas como a composizión d'íste, se ferá publica en o mes d'otubre de l'añada 2007.

11º. O premio consistirá en a edizión d'a obra ganade- ra y un premio en metálico de 600 euros. A edizión, con un menimo de 500 exemplars, se ferá por a editorial Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa d'alcuerdo con as normas graficas de l' aragonés emologatas en abril de 1987. As obras no pas premiatas quedarán en propiedá d'o Consello d'a Fabla Aragonesa de no meyar demanda en contra por parti d'os autors u autoras drento d'o plazo d'un mes dende que se faiga publica la dezisión d'o Churato.

12º. O Churato podrá no atorgar o premio á denguna d'as obras preséntalas u atorgar bel aczésit, si lo creye combenién.

13º. O feito de partezipar en iste premio presuposa L'azeutazión d'istos regles de partezipazión.