A Question for Romance language speakers

Sander   Mon Oct 24, 2005 2:06 pm GMT
Perhaps it's better to look at how the Romance languages relate to vulgar Latin...

Italian: 12 %;
Spanish: 20 %;
Romanian: 23.5 %;
Occitan: 25 %;
Portuguese: 31 %;
French: 44 %.
Sander   Mon Oct 24, 2005 2:07 pm GMT
Those numbers represent the evolution compared to Latin.
greg   Mon Oct 24, 2005 7:05 pm GMT
Sander : il serait intéressant de préciser ce que signifient ces pourcentages et donc de définir les numérateurs et dénominateurs utilisés pour calculer ces fractions.
Sander   Mon Oct 24, 2005 7:31 pm GMT
Sorry but I didn't quite catch that Greg.
greg   Mon Oct 24, 2005 9:19 pm GMT
Quant tu cites un pourcentage, 15 % par ex., ca veut dire : 15 / 100. Le numérateur c'est 15 et le dénominateur c'est 100. Si je dis que 45 % des personnes entre 20 et 30 ans fument des cigarettes et qu'il y a 20.000 personnes entre 20 et 30 ans, le numérateur c'est 9.000 (ou 45) et le dénominateur c'est 20.000 (ou 100) : 9.000 / 20.000 = 45 / 100 = 0,45 = 45 %.

Dans les chiffres que tu as cités, il est question de pourcentage (%) mais pas de numérateur ni de dénominateur. Or ce sont ces derniers qui m'intriguent.

Quant tu cites « français = 44 % », ça veut dire « français = 0,44 = 44 / 100 » ou « français = 88 / 200 » ou « français = 8.800 / 20.000 » ou « français = 10.736 / 24.400 » etc.

Ce sont les grandeurs absolues que je cherche à connaître. C'est-à-dire la façon dont les pourcentages ont été obtenus, la manière dont les règles de calcul ont été définies.
Guest   Tue Oct 25, 2005 12:20 am GMT
Sander a fait un copier-coller sans cependadant présiser l'interprétation des chiffres qu'il propose. En effet, ces chiffres n'ont rien à voir avec ceux présentés pécédemment qui ont trait au "taux de similarité lexicale".
Les chiffres de Sander proviennet de wikipedia et son présentés de la manière suivante :

' L'on peut donner ici les résultats d'une étude menée par M. Pei en 1949, qui a comparé le degré d'évolution de diverses langues par rapport à leur langue-mère ; pour les langues romanes les plus importantes, si l'on ne considère que les voyelles toniques, l'on obtient, par rapport au latin, les coefficients d'évolution suivants :

* sarde : 8 % ;
* italien : 12 % ;
* castillan : 20 % ;
* roumain : 23,5 % ;
* occitan : 25 % ;
* portugais : 31 % ;
* français : 44 %.

L'on voit ainsi facilement le degré variable de conservatisme des langues romanes, la plus proche du latin phonétiquement (en ne considérant que les voyelles toniques) étant le sarde, la plus éloignée le français. "
Guest   Tue Oct 25, 2005 12:24 am GMT
on se rend bien compte que l'interpretation que Sander sous entends "=le Français n'est qu'une language latine à 66%" est totalement fausse.
Il s'agit juste de l'évolution phonétique des mots qui fit plus importante en Français que dans les autres langues, mais ceci est un mystère pour personne.
David   Tue Oct 25, 2005 4:32 am GMT
I've seen that before. That just tells some of the Romance languages evolutionary paths. (e.g. Sardinian has evolved 8% etc) Are you sure that French and Italian are the two Romance languages that are closest to each other? That has to be wrong..I bet any Spanish speaker could read (and understand) most Portugese words, I bet a Portugese person could do the same with Spanish words.
greg   Tue Oct 25, 2005 6:59 am GMT
Ah ! C'était des voyelles toniques qu'il s'agissait ! Effectivement le français a beaucoup évolué sur ce point, c'est le moins qu'on puisse dire. Mais il serait également interessant de noter sur ce point la forte différentiation du latin vulgaire par rapport au latin classique :

— passage de 12 voyelles (monophtongues & diphtongues) à 7 (puis 8) monophtongues (j'ai pas compté les diphtongues du LV)

— changement de la nature de l'accent : passage d'un accent de hauteur à une accentuation tonique

— diphtongaisons (romane, protofrançaise etc).
Guest   Tue Oct 25, 2005 12:00 pm GMT
David ,

That is not what it is said, reread...
Austrian   Tue Oct 25, 2005 12:05 pm GMT
"Le Français n'est qu'une language latine à 66% "

French is only latin in 66% !! it is even less than English... (75%)
There is absolute no reason to not consider English a romance language.
I always thought that english was even closer to Spanish than french is. We don't have to forget that the french ethnically decendants of the Franks, a germanic tribe and Gauls, a Celtic one. They are basically a nordic people whose culture have been influenced by some latin, like scots and English are. It is not surprising that their language is only a latin-influenced language, and not a real romance language like Spanish or Italian are.
I think English and French should have their own cultural and linguistic category, maybe called "western languages", mixtures of germanic and latin.
Sigma   Tue Oct 25, 2005 1:07 pm GMT
It is not surprising that their language is only a latin-influenced language, and not a real romance language like Spanish or Italian are.

This is nonsense....... English has a strong influence od Frenchthnaks to the Norman French who conquered England that's why English has some Latin words. French is as much Latin Language as Spanish or Romanian.

http://www.unilat.org/




French (French: français) is the third of the Romance languages in terms of number of speakers, after Spanish and Portuguese. In 2000 French was the 9th most spoken language in the world, being spoken by about 115 million people (called francophones) as a mother tongue, and by 180 million total including second language speakers. French is an official language in 29 countries. It is also an official or administrative language in various communities and organisations (such as the European Union, IOC, United Nations and Universal Postal Union). Before World War II, French was considered the international language par excellence, particularly in such fields as diplomacy and the lingua franca of much trade, shipping, and transportation

The majority of French words derive from vernacular or "vulgar" Latin or were constructed from Latin or Greek roots. There are often pairs of words, one form being popular (noun) and the other one savant (adjective), both originating from Latin. Example

http://en.wikipedia.org/wiki/French_language
Séb   Tue Oct 25, 2005 1:13 pm GMT
Austrian,

French vowels are 66% similar to Latin, but the grammar, vocabulary and conjugation similarities to vulgar Latin would be more like 85%. There are absolutely no doubt that French is a Latin language.

Quant à l'anglais, environ 65 % de son vocabulaire est d'origine latine. Mais sa syntaxe, sa phonologie, ou encore sa conjugaison proviennent d'un héritage germanique. La structure même de l'anglais est donc germanique. Sans parler du fait que la majorité des mots employé dans la vie de tout les jours par les anglophones sont eux aussi d'origine germanique.
Sigma   Tue Oct 25, 2005 1:59 pm GMT
¿Sébastien?
Sander   Tue Oct 25, 2005 3:49 pm GMT
The data provided by me showes the evolutionary path from the moment it started to derive from Vulgar Latin not the degree of 'Latininess' of French.

Furthermore an extremely small number of the French have Frankish ancestors, of which most are ones with so-called 'noble blood'. If you want to see people who are decendants from the Franks go to the Low Countries.