Isabelle Adjani

greg   Wed Dec 05, 2007 9:04 pm GMT
« Dès qu’on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu’un d’autre. »

Isabelle Adjani



Merci de traduire dans un max de langues svp.
geremi   Fri Dec 07, 2007 7:47 am GMT
Tre qu'òm parla una lenga estrangièra, los espressions dau visatge, de las mans, lo lengatge dau còs càmbian. Òm es ja qualqu'un mai.
Guest   Fri Dec 07, 2007 8:23 am GMT
Tre qu'òm parla una lenga estrangièra, los espressions dau visatge, de las mans, lo lengatge dau còs càmbian. Òm es ja qualqu'un mai.

Is this Occitan? It looks like Catalan
todosmentira   Fri Dec 07, 2007 2:43 pm GMT
Gascon?
todosmentira   Fri Dec 07, 2007 3:02 pm GMT
My attempt in Albanian:

Sapo dikush flet nje gjuhe të huaja, ndërrojnë shprehjet e fytyrës edhe të duarve, ndërron gjuha e trupit. Njeri është tashmë dikush tjeter.
greg   Fri Dec 07, 2007 8:57 pm GMT
ALBANAIS
Sapo dikush flet nje gjuhe të huaja, ndërrojnë shprehjet e fytyrës edhe të duarve, ndërron gjuha e trupit. Njeri është tashmë dikush tjeter.

FRANÇAIS
Dès qu’on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu’un d’autre.

OCCITAN
Tre qu'òm parla una lenga estrangièra, los espressions dau visatge, de las mans, lo lengatge dau còs càmbian. Òm es ja qualqu'un mai.



Merci à tous !
kwisatz haderach   Sun Dec 09, 2007 5:48 pm GMT
" Indata ce incepi a vorbi o limba straina, expresiile fetei, mainilor si limbajul corpului se schimba . Devii deja oricine altcineva. "