Could English be easier using French spelling?

William   Wed Dec 12, 2007 2:02 am GMT
THIS IS AN ABSURD PROPOSAL, NOT A REQUEST OR COMMAND.

Another conqueror might return to teach a better way to write without mistakes. Stop memori(z)(s)ing traditional difficulties.

Except some consonants which are pronounced with unique accent in English.
h, j, w, etc...
Guest   Wed Dec 12, 2007 2:09 am GMT
English should be easy using Spanish pronunciation and keeping the rest the same.
William   Wed Dec 12, 2007 2:49 am GMT
Guest, it's also a good idea using your choice if it's the best one. In fact, German and French, both mixed in orthography make a complicated solution.
William   Wed Dec 12, 2007 3:01 am GMT
Those people with bad pronunciation because of no knowledge, say "machine" (macheen') instead of (masheen') because ch is not
standardized with just one sound but several ones. This problem does not happen to CH in Spanish. In fact, capital case Ch with lower case ch makes a unique sound distinction but not in English like in other consonants. These are facts why English is the most difficult language compared with Chinese, Arabic, and so on...
William   Wed Dec 12, 2007 3:22 am GMT
I admire someone learning English when pronouncing wrong unless he or she has already learned apparently correct.
guest   Wed Dec 12, 2007 2:47 pm GMT
<<Another conqueror might return to teach a better way to write without mistakes. Stop memori(z)(s)ing traditional difficulties. >>

uhhh, English spelling was very phonetic PRIOR to the Norman Conquest...

it was the blending of Norman and Native styles that helped spawn the confusion.
Guest   Wed Dec 12, 2007 3:11 pm GMT
The British already think they are French, eg, ColoUr, TheatRE, etc
Guest   Wed Dec 12, 2007 3:35 pm GMT
<<The British already think they are French, eg, ColoUr, TheatRE, etc >>

Using such spellings does not qualify as them thinking they're French. These are just the spellings they grew up using and are familiar to them.
William   Wed Dec 12, 2007 10:03 pm GMT
Toe rhymes with Joe as shoe does with canoe.

In appropriate accordance:

Toh reimz widh Joh az shoo duz widh canoo. "This should be the easiest
spelling which Old fashionists hate, hah hah hah. Confusers are losers.
guest   Wed Dec 12, 2007 10:12 pm GMT
The "confusion" as you put it above does not result from French though (you may or may not be saying this...)

It arises from the divergence of O.E. long 'o' and short open 'o' (though canoe is a borrowing, feature still appears):

long 'o' morphing into 'u';
short open 'o' becoming long, but not completing to 'u' (unlike short open 'e')

To hate that spelling has nothing to do with being old-fashioned.
Your spelling is simply unattractive at best. That's all.
William   Wed Dec 12, 2007 10:51 pm GMT
Are people in this planet inventing a similar English spelling like mine to solve this problem? I don't care whether approved or not but optional.