Friday, February 13, 2004, 14:39 GMT
Dear native English speakers,
Several times, I have come across a turn of phrase which puzzles me. Could you please tell me in which context you would use "too long a car", "too spicy a soup" or any phrase of the likes?
Another similar term which enjoys the power of making me feel perplexed is "an idiot of a boy" or someting alike.
What is the difference, if any, between these phrases and "a car too long", "a soup too spicy", "an idiot boy", etc?
Many thanks in advance.
Several times, I have come across a turn of phrase which puzzles me. Could you please tell me in which context you would use "too long a car", "too spicy a soup" or any phrase of the likes?
Another similar term which enjoys the power of making me feel perplexed is "an idiot of a boy" or someting alike.
What is the difference, if any, between these phrases and "a car too long", "a soup too spicy", "an idiot boy", etc?
Many thanks in advance.