Thursday, February 26, 2004, 03:02 GMT
I've noticed a few things that stand out among English usage in Asia:
British English is preferred in Hong Kong, Singapore, Malaysia, Indonesia, Viet Nam, India, Pakistan, Russia, Mongolia, Thailand, Laos, and some other places that I can't think of right now.
American English is preferred in Japan, Taiwan, and I think both Koreas.
Anyone know why is this? I always thought British English was more international and I would expect everyone outside the US to be using it instead of American English, but it looks like I was wrong. I spot LOTS of Web sites based in Japan and Taiwan written in US English.
Being from the US, I've been using US English up to about 2001, when I became interested in writing in a way that the most people from around the world would be able to understand me. So, I decided then to change to gradually using more and more British English spellings, words, and even developed an accent (I think it's Received Pronunciation) that I've received positive comments about over here. I now believe that British spellings should always be used instead of American spellings because it's closer to the original form of English. It may be true that some American spellings reflect the pronunciation of the words but, there are so many more words that only have one spelling that sound the same as other words (homophones; like 'they're', 'their', and 'there'). If my grammar or punctuation is incorrect, please politely let me know, as I'm not often told where I'm wrong because most of my readers are casual readers who don't analyse things.
About the accent, I believe that my newly (as of around 2002) developed accent, when hearing it spoken by others, sounds more professional, classy, and 'correct', then my plain, 'dead', advert-sounding Middle-Atlantic American ('water' is pronounced like 'wouder', with the 'ou' like in 'would' and the 'd' soundinlike a cross between 'j', 't', and 'd') accent. For your information, in case you don't know, I've heard of about 4 (New England, Middle Atlantic, Southern, and Michigan area) accents being used in the US. These aren't to be confused with dialects, which are actually different word usages and other changes beyond just a minor pronunciation switch, like 'truck' used in the US & Canada, and 'lorry' used everywhere else.
One question I have: I've heard that an American using a British accent, no matter how good, is frowned upon in the UK or by people who were raised with that accent. Is this true or is it only true if the person using the accent is just mocking or is being thought of as mocking it? I can't say because people over here in the US just assume that I come from somewhere else by my very dense accent usage in public and are puzzled when I tell them that I was born, raised, and always and lived in my home city in Pennsylvania. I never use this accent in conversation with family or anyone who's known me for a long time because it's obvious that they will question me about 'not speaking normally'. It probably will be embarassing if a family member or old friend runs into me with a co-worker or vice-versa and I'm speaking very 'differently', though. Has anyone ever run into such situations?
Thanks!
British English is preferred in Hong Kong, Singapore, Malaysia, Indonesia, Viet Nam, India, Pakistan, Russia, Mongolia, Thailand, Laos, and some other places that I can't think of right now.
American English is preferred in Japan, Taiwan, and I think both Koreas.
Anyone know why is this? I always thought British English was more international and I would expect everyone outside the US to be using it instead of American English, but it looks like I was wrong. I spot LOTS of Web sites based in Japan and Taiwan written in US English.
Being from the US, I've been using US English up to about 2001, when I became interested in writing in a way that the most people from around the world would be able to understand me. So, I decided then to change to gradually using more and more British English spellings, words, and even developed an accent (I think it's Received Pronunciation) that I've received positive comments about over here. I now believe that British spellings should always be used instead of American spellings because it's closer to the original form of English. It may be true that some American spellings reflect the pronunciation of the words but, there are so many more words that only have one spelling that sound the same as other words (homophones; like 'they're', 'their', and 'there'). If my grammar or punctuation is incorrect, please politely let me know, as I'm not often told where I'm wrong because most of my readers are casual readers who don't analyse things.
About the accent, I believe that my newly (as of around 2002) developed accent, when hearing it spoken by others, sounds more professional, classy, and 'correct', then my plain, 'dead', advert-sounding Middle-Atlantic American ('water' is pronounced like 'wouder', with the 'ou' like in 'would' and the 'd' soundinlike a cross between 'j', 't', and 'd') accent. For your information, in case you don't know, I've heard of about 4 (New England, Middle Atlantic, Southern, and Michigan area) accents being used in the US. These aren't to be confused with dialects, which are actually different word usages and other changes beyond just a minor pronunciation switch, like 'truck' used in the US & Canada, and 'lorry' used everywhere else.
One question I have: I've heard that an American using a British accent, no matter how good, is frowned upon in the UK or by people who were raised with that accent. Is this true or is it only true if the person using the accent is just mocking or is being thought of as mocking it? I can't say because people over here in the US just assume that I come from somewhere else by my very dense accent usage in public and are puzzled when I tell them that I was born, raised, and always and lived in my home city in Pennsylvania. I never use this accent in conversation with family or anyone who's known me for a long time because it's obvious that they will question me about 'not speaking normally'. It probably will be embarassing if a family member or old friend runs into me with a co-worker or vice-versa and I'm speaking very 'differently', though. Has anyone ever run into such situations?
Thanks!