<-ct-, -dv-, -dm-, -tm- which are pronounced like that, heavy consonantal clusters<
Heavy consonant clusters, LOL!
Try saying Slovenian word ČMRLJŠČINA!
Heavy consonant clusters, LOL!
Try saying Slovenian word ČMRLJŠČINA!
|
Spanish Spelling (interesting text)
<-ct-, -dv-, -dm-, -tm- which are pronounced like that, heavy consonantal clusters<
Heavy consonant clusters, LOL! Try saying Slovenian word ČMRLJŠČINA!
"Spanish has -ct-, -dv-, -dm-, -tm- which are pronounced like that, heavy consonantal clusters,"
lol, Spanish is made of easy sillabels and sounds, those ones that you put are the end of a sillabel and the begining of another, there is no problem whatsoever. co-men-ta-rio ver-bo co-nec-tar ad-mi-nis-trar ad-ver-bio And those are the "hard" ones, hard words in other languages are way more difficult.
I'm sorry but my mom is Brazilian and to many people in the world Brazilian Nasalization is way harder than anything that Spanish has to offer. Spanish is way more phonetic and there are many words that you would get laughed at by everyday Brazilians if you did not know the colloquial pronunciation. And what about the many difficult "R" pronunciation. European Portuguese is even more difficult being compared to the pronunciation of Polish and Russian which are legendary hard languages to pronounce. If it wasn't for my Brazilian mother Portuguese would be difficult for me pronunciation wise. I don't doubt it is a very beautiful language, but as easy as Spanish....no way jose!
I think english pronunciation is very difficult even for non-romance language speakers. Watch KEN LEEEEEEEEEEEE :
http://www.youtube.com/watch?v=E5f6XkGBBOg&feature=related And don't pick on her since she did all her best.
I think for japanese people is easy to pronounce spanish even in singing tangos which are difficult to sing:
http://www.youtube.com/watch?v=8Vo5HXKbgsw&feature=related
Eso se debe a que el repertorio fonético del japonés es muy similar al del español.
La fonética sencilla hace que los mensajes sean más claramente entendibles. In English, when native speakers are not exposed to a different dialect, they don't understand well what people say. They need some training. This does not happen in Spanish , well perhaps Cuban would represent a challenge for some Spanish speaker, but not really. Curiously where I live if someone does not speak clearly for example because he or she has speech problems , he or she is said "hablas como un portugués".
Cierto, el portugues es como una version bastarda del español, no abren bien la boca, cortan las palabras, no articulan, etc.
Spanish seems a gross and stupid version of French with the typical English spitting
|