Blond vs Blonde

Xie   Tue Jul 01, 2008 3:13 am GMT
lol

then must blondes or brunettes be white?
Guest   Tue Jul 01, 2008 3:15 am GMT
Why would they have to be white?
Guest   Tue Jul 01, 2008 6:32 am GMT
As a french it often bother me when I see writing "this guy is blonde" because it seems as if it was saying that he was a transexual person.

the same for "she has blonde hair"

for us "hair" is a masculine word, so we would expect to see "blond hair" instead.
Guest   Tue Jul 01, 2008 6:38 am GMT
This is English, not your gay language, you damn frog. Get used it.
Guest   Tue Jul 01, 2008 7:08 am GMT
Yeah and it often bothers me to see people saying "le weekend". Ha ha don't you have enough words in your language to describe even that?
Charlie   Tue Jul 01, 2008 7:43 am GMT
<I'm a blond and proud of it. -Damian>

Surely you're much more than an adjective, Damian; an adverb at the very least, but I'd bet on a noun, and a proper one at that.
furrykef   Tue Jul 01, 2008 9:14 am GMT
<<Yeah and it often bothers me to see people saying "le weekend". Ha ha don't you have enough words in your language to describe even that?>>

They do -- "fin de semaine". The word "weekend" just became more popular.
Damian in Edinburgh   Tue Jul 01, 2008 10:04 am GMT
Thanks, Charlie. Is that better than being a subordinate clause? ;-)

Sometimes the French Gallicise English words...for many hundreds of years the French have referred to the English as "les rosbifs"....their version of "roast beef" - we can't say "beefs" as beef is one of those English nouns which don't follow the usual rule of the plural form.

The drip by drip Anglicisation of the French Language has long since been a thorn in the flesh of the French authorities. Cool is hard to overcome.
Charlie   Wed Jul 02, 2008 7:11 am GMT
Les Fros (the "g" is of course understood) do at least try, what with the Fro Academy and so on. Had the idea of preserving the lingo taken root in Roastbeefia, the Commonwealth nations wouldn't now be sinking quite so quickly under the burden of guys, gottens and whatevers.
Guest   Wed Jul 02, 2008 1:26 pm GMT
<<Les Fros (the "g" is of course understood) do at least try, what with the Fro Academy and so on. >>

uh, exCUSE me. but the correct French épelling est "Frôgue"; taken of course from the Anglo-Saxon 'frogga', but also known dialectally as "l'Frô", "l'Frôge", "l'Frôue" and "l'Freûgue" (the "F"s are all silent)


damn
Valley Girl and proud   Sat Jul 05, 2008 7:58 pm GMT
I'm blonde but I dont like frogs. eeeeew there like soo slimy and jumpy. How could anyone kiss one?. I guess I'll never get my prince lol.
Ryan   Fri Aug 01, 2008 12:07 am GMT
The spelling blonde is still widely used for the noun that specifies a woman or girl with fair hair: The blonde with the baby in her arms is my anthropology professor. Some people object to this as an unnecessary distinction, preferring blond for all persons: My sister is thinking of becoming a blond for a while. As an adjective, the word is more usually spelled blond in reference to either sex (an energetic blond girl; two blond sons), although the form blonde is occasionally still used of a female: the blonde model and her escort. The spelling blond is almost always used for the adjective describing hair, complexion, etc.: His daughter has blond hair and hazel eyes.

Dictionary.com Unabridged (v 1.1)
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2006.
Xie   Fri Aug 01, 2008 12:48 am GMT
How do I describe a person who has his/her hair dyed blond? A blond(e)?
Guest   Fri Aug 01, 2008 6:17 am GMT
<<How do I describe a person who has his/her hair dyed blond? A blond(e)?>>

A bottle blond(e).

http://www.merriam-webster.com/dictionary/bottle+blond