Interlingua vs Esperanto

Guest   Sat Aug 23, 2008 12:19 am GMT
''Why does Esperanto have words like "knabo"? Such a word is difficult to pronounce for speakers of many European languages.''


Brazilian esperantistas would pronounce it as /ki:'nabu/
Breiniak   Sat Aug 23, 2008 12:27 am GMT
The word makes me think of this: http://www.youtube.com/watch?v=YZGZibyT2mI

It also makes me think of boy scouts in uniform. Certainly not a 'boy' in general. Bad word choice IMO of Zamenhof.
Guest   Sat Aug 23, 2008 2:53 pm GMT
Guest Sat Aug 23, 2008 12:14 am GMT:

<<-Even in my mother tounge, the word Knabe (boy) sounds very old-fashioned. -

I don't think so. I find it cute/quaint.>>

The word ''Junge'' (boy) has totally replaced the word ''Knabe'' in normal everyday speach. ''Knabe'' if used, has a very strong pejorative meaning.
Guest   Sat Aug 23, 2008 3:00 pm GMT
<<Bad word choice IMO of Zamenhof.>>

Totally agree!

Does anyone know how good Zamenhof knew the other source languages for Esperanto?

Maybe the time Zamenhof devised Esperanto, ''Knabe'' was still a normal word in German and got replaced by ''Junge'' some times later. Maybe he was just searching for a fitting word for ''boy'' and picked it arbitrarily. Maybe he use an old dictionary then.