question about latin in wikipedia
"Cogito, ego sum" or "cogito, ergo sum".
Which is the correct sentence said by Rene Descartes?
http://en.wikipedia.org/wiki/Cogito_ergo_sum
I correct the sentence, but why those stupid wiki users insist "cogito,eRgo sum"?
ERgo, donc:
Català: "Pens, doncs sóc".
Francès: "Je pense, donc je suis".
Espanyol: "Pienso, luego existo".
ERgo, donc:
Català: "Pens, doncs sóc".
Francès: "Je pense, donc je suis".
Espanyol: "Pienso, luego existo".
Before correcting, you must check you sources. Would save people a lot of trouble.
Italiano: "Penso, dunque sono".
Deutsch: "Ich denke, folglich bin ich"
Nederlands: "Ik denk, daarom ben ik"
English: "I think, therefore I am"
Swedish: "Jag funderar (tänkar), därför jag är"
Norwegian: "Jeg tenker (tror), derfor jeg er"
Frisian: "Ik mien, dêrom ik ben"
Czech: Myslím, tedy jsem
Polish: myślę więc jestem
Slovak: Myslím, teda som
question on the Germanics:
do most th- words in English come from Old Scandanavian? Infact the English looks more akin to the Northern languages "think=tenker" and "derfor=therefore".
Also, "ergo" exist and is used in English, so why is it not "I think, ergo I am"; just because therefore sounds better in this sentence?
"Also, "ergo" exist and is used in English, so why is it not "I think, ergo I am"; just because therefore sounds better in this sentence?"
"Cogito" and "ergo" are still used in italian, but are considered arcaic.
There's also: "Coito, ergo sum". I'm not sure how grammatically correct it is.
<<do most th- words in English come from Old Scandanavian? Infact the English looks more akin to the Northern languages "think=tenker" and "derfor=therefore". >>
Some do, some do not.
"Th-" words in English usually come from Middle English < Old English [eg. "this" < ME "this/þis" < OE "þis"; 'þ' = "th"]; or from Middle English < Old Norse ["thwart" < ME "thwert/þwert" < ON "ðvert"; 'ð' = "th"]. It is a mixture of both.
Others come ultimately from Greek (cf "theatre", "theme", etc)
<Infact the English looks more akin to the Northern languages>
Because of the relatively more recent Scandinavian influence on the English language, this is true. English oftentimes resembles the Scandinavian languages more than genetically-closer related tongues like Dutch and German.
<<Also, "ergo" exist and is used in English, so why is it not "I think, ergo I am"; just because therefore sounds better in this sentence? >>
Even though "ergo" exists in English and means "therefore", this is still considered a 'Latin term' and not really an English word. As such, it is used mainly in legal language, or when someone really wants to sound pompous or super-bookish. I would never actually use "ergo" unless I wanted to sound such.
Ergo exists in Spanish and is a very usual word:
ergo.
(Del lat. ergo).
1. conj. Por tanto, luego, pues. U. en la argumentación silogística. U. t. en sent. fest.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Italiano: "Penso, dunque sono".
Català: "Pens, doncs sóc".
Espanyol: "Pienso, luego existo".
Catalan seems really simitar to Italian, more than Spanish.
I have a very good wikipedia user and have created a site for wikipedia at wikipediafan.com .. if you are one of the fan of wikipedia check it out.