<manuscrit autographe> /manysk&#641;i&#660;oto

greg   Sat Dec 27, 2008 7:03 pm GMT
français : un manuscrit autographe est un écrit de la main de son auteur.



Comment traduiriez-vous cette phrase dans les langues que vous connaissez ?

Merci.
canard   Sat Dec 27, 2008 7:32 pm GMT
je suis désolé mais je ne sais pas traduire du français
pisatel'   Sat Dec 27, 2008 9:00 pm GMT
Un manoscrito autografo es un escrito de mano de su autor
K. T.   Sat Dec 27, 2008 9:08 pm GMT
Only part of your message reads on my computer. This is how I understand it. Others may disagree. I would look up booksellers in the target language to be sure.

The author's handwritten manuscript.
Handwritten score, letter, manuscript. (Score for music)
The manuscript written in the author's own hand.
orz   Sat Dec 27, 2008 9:16 pm GMT
manuscrito
K. T.   Sat Dec 27, 2008 11:10 pm GMT
"Manuscript" means handwritten to me, but it could be typed, so that's why I included "handwritten"...
greg   Sun Dec 28, 2008 10:49 am GMT
Merci à tous.

En castillan, ce serait pas plutôt <manuscrito autógrafo> ?

Et, en portugais, pourrait-on écrire : <um manuscrito autógrafo é um escrito pela mão do autor> ?

K. T., peut-on traduire ainsi en anglais : <an autograph manuscript is a (piece of) writing in the author's hand> ?

Quid de l'allemand avec : <ein autographes Manuskript ist eine eigenhändige Handschrift> ?
In reply   Sun Dec 28, 2008 9:00 pm GMT
K. T., peut-on traduire ainsi en anglais : <an autograph manuscript is a (piece of) writing in the author's hand> ?

Yes, it's fine.
latez   Sun Dec 28, 2008 10:45 pm GMT
U manuscritt aufograf us um escrido dera manu suoi autori