Bueno, en mi pueblo se dice aiiiiii! para saludar, que es una derivación de ave. Pérdida de v y transmutación de e en i. Jaja.
AVE MARIA, español, italiano, francais, portugues, etc...
Previous page Pages: 1 2
Aldo : «Very interesting thanks, what about, French, Romanian, Occitan or any other else ?»
Pero, el "Ave María" en occitano, ya lo ha proveído joan-miquèu.
Mas, lo "Ave Maria" en occitan, lo joan-miquèu l'a ja fornit.
joan-miquèu: «Te saludi, Maria,
plena de gràcia,
lo Senhor es ambe tu,
ès benesida entre las femnas
e benesit es lo fruch de ton ventre, Jèsus.
Santa Maria, maire de Dieu,
prèga per nosautres, pecadors,
ara e a l'ora de nòstra mòrt.»
Y ahora, la versión francesa:
Et maintenant, la version française :
« Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous pauvres pécheurs,
Maintenant et à l’heure de notre mort. »
Pero, el "Ave María" en occitano, ya lo ha proveído joan-miquèu.
Mas, lo "Ave Maria" en occitan, lo joan-miquèu l'a ja fornit.
joan-miquèu: «Te saludi, Maria,
plena de gràcia,
lo Senhor es ambe tu,
ès benesida entre las femnas
e benesit es lo fruch de ton ventre, Jèsus.
Santa Maria, maire de Dieu,
prèga per nosautres, pecadors,
ara e a l'ora de nòstra mòrt.»
Y ahora, la versión francesa:
Et maintenant, la version française :
« Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous pauvres pécheurs,
Maintenant et à l’heure de notre mort. »
Previous page Pages: 1 2