Why Hispanics loves the Portuguese idiom?

Portuguese Guest   Fri Apr 09, 2010 10:51 pm GMT
"For anywhere outside South America, Portuguese in my opinion is more useful than Spanish. Portuguese has a significant presence in Africa, a presence in Southern China (particularly Macau and sourinding areas), a presence in East Timor, and is the official language of the most power country in South America, and it even has a small presence in the Indian state of Goa."

Are you crazy?

Portuguese is perhaps spoken in Timor by 50,000 people, by 5,000 people in Macau and some 1,000 in Goa. So, almost nobody speak it there.

So, Portuguese is spoken in Brazil and a small European country named Portugal.

Besides, the problem of this language is that is not studied in European Union. Even in North America or South America almost nobody study Portuguese.
QeleQele   Fri Apr 09, 2010 10:58 pm GMT
A Carta pras Icamiabas

Precisamente no meio da narrativa, no Capítulo IX da obra, encontramos um “Intermezzo”, como o chamava o autor. Trata-se da “Carta pras Icamiabas”, sátira feroz ao beletrismo parnasiano da época. Macunaíma escreve a suas súditas para descrever-lhes a cidade de “São Paulo construída sobre sete colinas, à feição tradicional de Roma, a cidade cesárea, “capita” da Latinidade de que provimos". Mário de Andrade inverte, aqui, portanto, os relatos dos cronistas quinhentistas, como Pero Vaz de Caminha, Gabriel Soares de Sousa ou Pero de Magalhães Gandavo. Agora é o índio que descreve a terra desconhecida para seus pares distantes. Sem caráter, Macunaíma o faz tomando emprestada a linguagem rebuscada de um Rui Barbosa ou de um Coelho Neto. A paródia torna-se hilariante devido aos erros grosseiros cometidos pelo falso erudito , que escreve asneiras como “testículos da Bíblia” por “versículos”ou “ciência fescenina” por “feminina”.
Com seu estilo pomposo, Macunaíma enuncia, na Carta pras Icamiabas, o slogan que irá adotar para definir os problemas do Brasil:
“Tudo vai num descalabro sem comedimento, estamos corroídos pelo morbo e pelos miriápodes! Em breve seremos novamente uma colônia da Inglaterra ou da América do Norte!... Por isso e para eterna lembrança destes paulistas, que são a única gente útil do país, e por isso chamados de Locomotivas, nos demos ao trabalho de metrificarmos um dístico, em que se encerram os segredos de tanta desgraça:


"POUCA SAÚDE E MUITA SAÚVA,
OS MALES DO BRASIL SÃO."

Este dístico é que houvemos por bem escrevermos no livro de Visitantes Ilustres do Instituto Butantã, quando foi da nossa visita a este estabelecimento famoso na Europa."
O slogan recupera conhecido poema de Gregório de Matos (1636-1695), em que o poeta satírico baiano enumera as vilezas do país, terminando cada estrofe com o irônico refrão: “Milagres do Brasil são.” Remete, também, à frase do cronista Saint-Hilaire: “Ou o Brasil acaba com a saúva ou a saúva acaba com o Brasil”.
Penetra   Sat Apr 10, 2010 6:25 am GMT
Disse "Matematik":

<< Americans, Australians, South Africans and Nigerians speak English in an incorrect way that makes me feel like crying >>

Muita cara de pau escrever isso, quando algumas linhas acima o senhor chacinou a língua de Donne. Mas o comedimento definitivamente não é uma virtude pátria.