Book translation rate by languages

?   Mon Jun 28, 2010 3:53 am GMT
Based on the one that is posted above, there's n doubt that English, French, German, Italian, and Russian are languages that are good source of knowledge and ideas while Japanese and Spanish are just receivers who those 2 things from other linguistic groups, in other words they await inputs from output fro others.

<< Maybe what they say about the Dutch is true. Baldewin seems to revere the Spanish more than his own people, strangely. >>

He's not the real Baldewin but he's the hispanic fanatic Guest otherwise known as Adolfo/Invitado/A more unique name/The Truth/Red echelon/Colette/JGreco that uses other names such as Visitor, Penetra, greg, Mallorqui, and now Baldewin and Matematik.

<< Can you please link us to the data? >>

You can get a copy of the book with the title "Top 10 of Everything".
Franco   Mon Jun 28, 2010 4:18 am GMT
American   Mon Jun 28, 2010 5:35 am GMT
Hm on Franco's link, France is number 11, with one third of the books published compaired to Spain. France even fell behind Iran. How fail is that?
Franco   Mon Jun 28, 2010 5:38 am GMT
Well, I would not count Muslim countries because they are dictatorships and it is compulsory to buy many qur'an books to stimulate both faith and publishing industry.
Baldewin   Mon Jun 28, 2010 4:33 pm GMT
I only revere Spanish because it's the underdog next to English. We Flemish have a underdog tradition, you see?
Baldewinbla   Mon Jun 28, 2010 4:49 pm GMT
French is the poor man's 'fake international language', it's only officially a working language in the EU as a remnant of the past. A past, Francophones desperately cling on. If Dutch-speaking had the same mentality, we would cling on to that one and single moment in history, in which Dutch could become a world language in the 17th century.
Royoumey   Mon Jun 28, 2010 5:04 pm GMT
French is the language of the past.
the new lengua franca is Spanish.