Etymology of Portuguese word "ainda"
    The Portuguese for yet/still/even is "ainda"
this seems to be a different derivation from its equivalent in French, Catalan or Spanish:
encore, encara, todavia
Interestingly it is very similiar to the Albanian - "ende" - which has more or less the same meaning -    Can anyone explain its origin? Could it be Celtic or Pre-Indo European?
 
    In my oppinion it is coming from Greek <endon = inside, in there>. But, I can not tell 100% sure.
 
    I think it is one of those words that no one really knows the origin for sure.
 Another hypothesis is from Latin: ad + inde.
Portuguese also has the word "todavia" but with the meaning "sin embargo" in Spanish.
 
    Aurélio says:
AINDA = [De a- + inda.]
INDA is a rare form of AINDA
 
    ««INDA is a rare form of AINDA »»
Not rare it is used in Portugal, mainly spoken.
 
    Ad'inda, onde o "d" caíu e deu origem a Aínda.
 
    Aduc (Latin)
Aún/todavía (Spanish)
Ancora (Italian)
 
    ««INDA is a rare form of AINDA »» 
Not rare it is used in Portugal, mainly spoken. 
We don't care about Portugal.
Seu abilolado!
 
    Basque: orain / oraindik
Both the Greek and Latin hypotheses seem a bit weak - why is there no equivalent in Italian and French if the root is Greek or Latin?
I suspect it may have a less obvious etymology..
 
    Estoy de acuerdo con Aldvm: 
La Real Academia de la Lengua Española dice que la etimología de aún es: Del lat. adhuc.
Pt ainda probablemente proviene de la misma etimología que Es aún.
Por cierto, escrito sin acento, "aun" tiene otro significado. Ejemplos:
- Te daré 100 duros, y aun ('hasta') 200, si los necesitas. 
- No tengo yo tanto, ni aun ('ni siquiera') la mitad.
Por cierto, añado Fr encore a la lista.
 
    Well, Brazilian Houaiss Dictionary gives us this on AINDA origin:
''
a- + inda, f.arc., de orig. até hoje não explicada satisfatoriamente; f.hist. sXIII ainda, sXIII ajnda, sXIII aynda''
Its origin has not been explained in a satisfactory way.
AINDA
n advérbio 
1	até agora, até este momento (presente)
Ex.: ele a. não chegou
2	até então, até aquele momento (passado)
Ex.: quando saí, ele a. estava lá
3	ainda agora, agora mesmo; em tempo recentíssimo (passado)
Ex.: a. faz cinco minutos estava aqui
4	até lá, até esse tempo (futuro)
Ex.: um dia ele voltará, e ela estará a. a sua espera
5	um dia, algum dia (futuro)
Ex.: sei que a. serás rico
6	us. para dar continuidade à ação
Ex.: a ave voejava a.
7	além disso, também, mais
Ex.: há a. outras pessoas metidas nessa estória
8	ao menos, pelo menos
Ex.: a. se tivesse dinheiro, poderia levar para jantar
9	mesmo, até, inclusive
Ex.: em seu elogio cabiam todos os poetas, a. os menos inspirados