Che cosa dici tu? Cosi diciamo in ArgentinaForse pe. rche la interferenza del spagnolo o senza che sia altra cosa. Tu dimmi, :)
Why do Italian words change?
Previous page Pages: 1 2
"Qui est tu?"
"Qu'est la vérité?"
Tiffany, ton français n'est pas si mal, juste une petite correction :
Qui es-tu ? (formal) / T'es qui ? (not correct but usually said )
Quelle est la vérité ? (formal) / qu'est-ce qu'est vrai ? (said but not correct)
"Qu'est la vérité?"
Tiffany, ton français n'est pas si mal, juste une petite correction :
Qui es-tu ? (formal) / T'es qui ? (not correct but usually said )
Quelle est la vérité ? (formal) / qu'est-ce qu'est vrai ? (said but not correct)
Thanks fab :)
Vuestra merced - Non ho capito niente, mi dispiace. Sei un argentino che parli italiano con influenza spagnolo? Vuoi dirmi questo?
Vuestra merced - Non ho capito niente, mi dispiace. Sei un argentino che parli italiano con influenza spagnolo? Vuoi dirmi questo?
De jitaliann inflønz in de amerikkas ist nijnt so gross dat de depreziegchion ist nagtøntendidd.
Vuestra merced,
A couple of days ago, my Spanish teacher told us how "usted" evolved from "vuestra merced". Before that, I assumed it was related to the Arabic "ustad". But the similarity is just coincidental, I guess.
A couple of days ago, my Spanish teacher told us how "usted" evolved from "vuestra merced". Before that, I assumed it was related to the Arabic "ustad". But the similarity is just coincidental, I guess.
Previous page Pages: 1 2