Recently I've been thinking about some really interesting phenomena that can be found in English (especially vernacular English).
One of these is the "dative passive":
"My sister was given the car."
"They were given permission."
"I was told that..."
"He was told to wait."
~~~
Another cool one is the "prepositional passive":
"They were laughed at."
"You're not simply lectured at by professors."
And I don't think those would even be considered phrasal verbs.
~~~
And one of my very favorites, what I like to call the "empty infinitive".
"I haven't seen it yet, but I'd like to".
"Do you want to?"
This is basically the opposite of the bare infinitive ("Let's eat!") - here, the body of the infinitive has been removed, and the infinitive marker "to" is left as an empty shell.
~~~
And one that doesn't occur in my dialect, but which I know Uriel has, is the use of "anymore" in non-negative contexts.
"Gas is so expensive anymore!"
~~~
So if you know of any interesting grammatical phenomenon, especially if it's specific to your dialect, then bring it up here.
One of these is the "dative passive":
"My sister was given the car."
"They were given permission."
"I was told that..."
"He was told to wait."
~~~
Another cool one is the "prepositional passive":
"They were laughed at."
"You're not simply lectured at by professors."
And I don't think those would even be considered phrasal verbs.
~~~
And one of my very favorites, what I like to call the "empty infinitive".
"I haven't seen it yet, but I'd like to".
"Do you want to?"
This is basically the opposite of the bare infinitive ("Let's eat!") - here, the body of the infinitive has been removed, and the infinitive marker "to" is left as an empty shell.
~~~
And one that doesn't occur in my dialect, but which I know Uriel has, is the use of "anymore" in non-negative contexts.
"Gas is so expensive anymore!"
~~~
So if you know of any interesting grammatical phenomenon, especially if it's specific to your dialect, then bring it up here.