Consonant dubbling rules

eito(jpn)♪   Mon Dec 05, 2005 9:59 pm GMT
Me too, Lazar!
eito(jpn)****   Mon Jan 16, 2006 10:17 pm GMT
stressed short vowels / consonant dubbling / polysyllabic words

http://www.foolswisdom.com/~sbett/house-stile.htm

>>Do not double 'j', 'q', or 'x', or before the endings '-ic', '-ity', or '-ogy' and their derivatives,
e.g., 'atomic', 'anonimity', 'biological'.<<

This is not satisfactory to me. No dubbling before "-ogy": biology, ecology, geology, trilogy. However, acording to the rule above, a considerable number of words would be spelled like "econnomy", "geommetry", "logommaky", "monoggamy", and "photoggraphy(or fotoggrafy in HS?)".
eito(jpn)****   Mon Jan 23, 2006 2:34 pm GMT
Probably, not "fotoggrafy", but "fotografy". And they spell "democracy", not "democcracy".
eito(jpn)****   Mon Feb 06, 2006 1:27 pm GMT
Do they really want to spell "doccument", "eddit", "ellefant", "ellement", "enny", "fammily(or famly?)", "mellody", "neggativ", "reggular", "sattisfy", "seccond", "verry"...?
eito(jpn)****   Mon Feb 06, 2006 2:53 pm GMT
I am very glad to kno this now! It's "paradise", not "parradise"!

http://groups.yahoo.com/group/openrite/message/9468

From: "Ze do Rock" <ze@...>
Date: Sat Feb 4, 2006 1:26 am
Subject: therrapy ze@...
Send Email

deer all,

we decided to refrane from dubbling the R after A (comparrativ) becaus most americans cant tel the difrence between mary and marry. most americans would hav to guess wat the spelling is, and then it is better to leev it as in TS, becaus most of them no TS. but they cant tel those words from merry either. so do u think we should refrane from dubbling R after E too (thus spelling 'very' and 'therapy' instead of 'verry' and 'therrapy')?

YES (very, therapy):
NO (verry, therrapy):

thanks.

ze
Guest   Mon Mar 20, 2006 4:57 pm GMT
Saturday, March 18, 2006: "catalist" for "catalyst"

I got an email today with this word spelled in the simpler form. The 'mistakes' people actually do make can point us to how things ought to be spelled, and the inability of this one correspondent to remember that there's a Y in "catalyst" shows plainly that we need to get rid of that silly Y.

He didn't have trouble with the single-T, and in the related word "catalysis", I doubt he'd have trouble with the single-L. So we don't need to write "cattalist" or "catallisis", which is good, because some opponents of spelling reform might seize upon that discrepancy between related words to torpedo any change in either.

The only thing we need to change is the Y, which represents a simple short-I sound. If the sound is short-I, let's just spell it with an I across this entire little family of words: "catalist", "catalisis", "catalitic", "catalitical", and "catalitically".

http://www.geocities.com/sswordday/arc06-1Q.html

I agree!
eito(jpn)   Mon Mar 20, 2006 5:00 pm GMT
Oops! The abov was my posting.
eito(jpn)   Mon Mar 20, 2006 5:01 pm GMT
abuv
Guest   Mon Mar 20, 2006 8:11 pm GMT
"By the way, Adam...

Oddly enough I'm looking at the headline of the local paper for this region of New Jersey. It turns out there was a kidnapping yesterday. There, emblazoned on the front page in large letters is the word "kidnapped" with, you guessed it, the double consonant. So much for your argument."

You can't doubt Adam. Sure he knows everything.
eito(jpn)   Mon May 01, 2006 3:19 pm GMT
eito(jpn)   Mon Aug 07, 2006 5:36 pm GMT
Johnathan Mark   Mon Aug 07, 2006 11:41 pm GMT
Here is the current rule that I learned in my morphographic spelling class in grade school:

If a short morpheme (4 or less letters) ends in cvc (consonant-vowel consonant) and is followed by a morpheme that starts with a vowel, the final consonant in the short morpheme will be doubled.

Otherwise, the morphemes will maintain their normal spelling.

eito(jpn), I agree that english spelling makes the language difficult for foreigners, but any changes would be politicized and exclude regional dialects.
Lazar   Tue Aug 08, 2006 12:29 am GMT
<<eito(jpn), I agree that english spelling makes the language difficult for foreigners, but any changes would be politicized and exclude regional dialects.>>

I agree completely. For example, I make a very clear distinction between Mary~merry~marry. I'm aware that most North Americans have merged these three words, but nonetheless I (along with the British, Irish, Australians, and New Zealanders) would oppose any spelling reform that attempted to eliminate the distinction between them.
Tiffany   Tue Aug 08, 2006 6:36 am GMT
I pronounce Mary and merry identically, but marry is different. So we can't make them all different or even all the same if we want to represent my dialect.
eito(jpn)trole   Mon Aug 21, 2006 2:01 pm GMT
They will retain "marry" and "merry".
http://groups.yahoo.com/group/openrite/message/10036

And they will not respell "Mary".
http://groups.yahoo.com/group/openrite/message/10032
>> e) The spelling of propper names and thare adjectivs is not alterd.<<