E caduc in French

Josh Lalonde   Wed Jun 06, 2007 2:15 pm GMT
When did word-final e caduc stop being pronounced in French?
Guest   Wed Jun 06, 2007 2:24 pm GMT
In the end of words as

comme
/kom/

manage
/manaj/

but with the "e" accents (é or ê or è) the "e" is pronounced:
e: not pronounced or /9/
é: /e/
ê and è: /E/
when you speak fastly also:

je te déteste
/j't'detEst/

je t'aime
/j'tem/

venir
/v'niR/
etc.
Kess   Wed Jun 06, 2007 2:39 pm GMT
''When did word-final e caduc stop being pronounced in French?''

in Southern France, ''E CADUC'' is always pronounced, it's never silent
(unlike Parisian French)
Josh Lalonde   Wed Jun 06, 2007 3:32 pm GMT
<<in Southern France, ''E CADUC'' is always pronounced, it's never silent>>

Really? So 'fini' and 'finie' are pronounced differently? That could be useful. But I'm interested in when it started being dropped in northern France. It's gone in Quebec, whether that's a borrowing from France, an independent innovation, or brought over by the settlers, I don't know.
greg   Wed Jun 06, 2007 10:34 pm GMT
Josh Lalonde : « Really? So 'fini' and 'finie' are pronounced differently? ».

Non, le <e> apposé au participe passé est une féminin purement morphologique sans incidence phonétique. À part dans les chansons des années trente-quarante.




« Guest » : « je te déteste /j't'detEst/ ».

Non : /Zt@detEst/ = /ʒtədetɛst/ (prononciation la plus tronquée).




« Guest » : « je t'aime /j'tem/ ».

Non : /ZtEm/ = /ʒtɛm/ (prononciation la plus tronquée).