quelle est la differance entre poliglote et multilingual

la francophonie   Tue Jul 17, 2007 3:10 am GMT
je voudrais savoir la diferance entre "polyglot et multilingual" en anglais
est-ce que c'est ne pas la meme chose?
Guest   Tue Jul 17, 2007 3:35 am GMT
"Polyglot" peut être utilisé comme un nom ou comme un adjectif et "multilingual" est seulement un adjectif.
furrykef   Tue Jul 17, 2007 5:56 am GMT
Hmm, I wouldn't use "polyglot" as an adjective. I'd use it only as a noun.

"Polyglot" is also a less common term, and my impression is that it tends to imply more languages than "multilingual" does. If you speak two foreign languages, you might be described as multilingual, but probably not a polyglot.

- Kef
Guest   Tue Jul 17, 2007 6:23 am GMT
Bien sûr. Si on parle deux langues, on s'appelle "bilingual" parce que "bi" décrit deux objets, alors que "multi" décrit plus de deux objets. "Poly" aussi décrit "plus de deux objets" donc il veut dire le même chose que "multi".

Au fait, recherche "polyglot" dans ton dictionnaire. Il est un adjectif et un nom.
OïL   Tue Jul 17, 2007 8:00 am GMT
Nuances entre 'polyglotte' et 'multilingue':
• 'polyglotte' s'emploie uniquement pour qualifier des gens, et sous-entend la perception subjective d'une certaine facilité pour parler différentes langues (pas nécessairement à la perfection),
• 'multilingue' est un constat technique objectif, et implique en principe une parfaite pratique de plusieurs langages.

Exemples:
- "la bourgeoisie polyglotte d'Anvers"
- "un polyglotte autodidacte"
- "les Libanais sont fréquemment polyglottes"

- "documents multilingues"
- "la Suisse est un Etat multilingue"
- "on demande: ingénieur multilingue (fr., all., ang., russe) pour mission au Kazakhstan"

'Multilingue' est plus rarement substantif, encore que rien ne s'y oppose par principe (en Belgique, on dit couramment "un parfait bilingue", "un bilingue gantois" etc.)
Spaniard   Tue Jul 17, 2007 5:37 pm GMT
Just the difference between Greek and Latin. You could find as many nuances as you like but the second is the exact translation of the first one to Latin