About French learning

Pete   Thu Aug 02, 2007 2:36 am GMT
Hello everybody. Finally, I'm taking French lessons and also doing some self-study. I just wanted to ask you for some general advice regarding the nasal vowels and some liaison stuff. Also, I would like you to recommend me a good website about French so I can get ordered and specific information about conjugations, grammar rules, French phonetics, etc. I'm using a French course in a Spanish website which is allright, but I'm looking for something else... something more complete.

Merci beaucoup pour l'aide.

Pedro au Pérou.

P.S.- Is my last sentence correct? can I say it in a better way? (I've only been taking lessons for a month. :P )
Mitch   Thu Aug 02, 2007 4:17 am GMT
A few recommendations:

Tennessee Bob's Famous French Links
http://www.utm.edu/departments/french/french.html

10,000 links!

The main Wikipedia article on French
http://en.wikipedia.org/wiki/French_language

It's not only fairly complete, it has separate links for French phonology, French grammar, French grammar, etc. (You can also look at the Spanish or French versions of the articles.)

Finally, I highly recommend the following:

French in Action
http://learner.org/resources/series83.html

It's a complete, 52 lesson video course. Other than the orientation lesson, everything else is in French. Starting with lesson 9, the first 5 to 10 minutes of each half-hour lesson is a continuing story taking place in France. (The rest of each lesson is the Professor going over points of French covered in the story--in French.) The story itelf is in normal speed, Parisian French. Funny story, cute characters, and it covers most situations and natural vocabulary without the typical textbook artificial dialogues. If your Internet connection is fast enough for video, check it out.
OïL   Thu Aug 02, 2007 11:28 am GMT
"Merci beaucoup pour l'aide":
absolument correct !

On peut aussi dire:

"Merci [beaucoup] pour votre aide"
"Merci [beaucoup] de votre aide"

Ces différentes formulations sont interchangeables et d'usage très courant.
Jérémy   Thu Aug 02, 2007 8:57 pm GMT
J'aime mieux tes propostions, Oïl. Je trouve "Merci beaucoup pour l'aide" un peu bancal, j'ai envie de répondre "quelle aide ?". On sait bien de quelle aide il s'agit, mais malgrè tout je ne trouve pas la phrase naturelle avec l'article défini. Ou alors, "Merci beaucoup pour l'aide que vous pourrez m'apporter".
Jérémy   Thu Aug 02, 2007 9:00 pm GMT
But "Merci beaucoup pour votre aide" is definitely better anyway.
OiL   Thu Aug 02, 2007 9:29 pm GMT
Jérémy,

Comme je bosse pour un site où plein de demandes sont à traiter et de questions à répondre, je note que les formulations avec la préposition 'DE'
("merci de ton aide" ou "merci de votre aide")
interviennent plutôt lors d'une DEMANDE, alors que les expressions utilisant 'POUR'
("merci pour ton aide" / "merci pour votre aide")
tendent surtout à accuser réception d'une aide qui a été effectivement apportée.

Dans le premier cas on voit souvent des phrases hyper-élaborées style:
"Merci d'avance de l'aide que vous pourriez me prodiguer"
"Avec d'avance tous mes remerciements pour votre assistance"...

Dans le second cas, 'Merci pour l'aide' (avec article défini) est assez fréquent, mais beaucoup plus généralement un possessif est introduit ('ton', 'votre'), c'est clair.
greg   Fri Aug 03, 2007 5:54 pm GMT
Dictionnaire unilingue & étymo : http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no; .

Grammaire : http://www.etudes-litteraires.com/grammaire.php .

Conjugaison : http://www.leconjugueur.com .

Synonymes & antonymes : http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi .

Transcription phonémiques : http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Prononciation .

Réponses aux « Questions courantes » (Ac. fr.) : http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html .

Questions diverses aux francophones (non-)maternels : http://langcafe2.myfreeforum.org .

Office de la langue française (Canada) : http://www.olf.gouv.qc.ca .
Pete   Fri Aug 03, 2007 8:03 pm GMT
I've checked those sites. c'est tout genial!

Merci beaucoup pour votre aide.

Pedro en Perú
Guest   Fri Aug 03, 2007 8:22 pm GMT
Oïl:

C'est très intéressant, ce que tu dis à propos de la différence entre un remerciement lors d'une demande et lors d'un remerciement suite à une réponse positive. Je n'avais jamais remarqué ça.

Ceci dit, personnellement, l'emploi de "de" ne m'apparait pas naturel, je le trouve bancal. Mais je sais bien que c'est correct, c'est juste une question personnelle d'usage. J'emploie "pour" dans tous les cas.
K. T.   Fri Aug 03, 2007 9:27 pm GMT
Wow! Fantastic! Thanks to greg for that wikitionary link comparing IPA and X-Sampa in various languages. That's just what I needed.

I came across a new word: Tsolyáni

Thanks again!