La nuit tous les chats sont gris

OïL   Mon Sep 03, 2007 10:55 pm GMT
Swedish ? I mörkret är alla katter grå
Dutch ? In de nacht zijn alle katten grauw
Tiffany   Tue Sep 04, 2007 2:12 am GMT
Thanks for the explanation everybody, I've never heard this expression before. / Grazie a tutti per la spiegazione, non ho mai ascoltato questa espressione prima.

greg: io ci sono volentieri ;) Sono contenta di vedere i soliti noti :)
MC   Tue Sep 04, 2007 8:57 am GMT
In German "Nachts sind alle Katzen grau" is far more common.
Guest   Tue Sep 04, 2007 9:40 am GMT
It is night where I live right now, so I guess all the cats are gray.
K. T.   Tue Sep 04, 2007 11:08 pm GMT
I've seen a couple of translations of this in Japanese. One was kind of gruesome.
guest   Wed Sep 05, 2007 3:14 pm GMT

(latinized for convenience)
Bame, mōdun kōyanginun hōisækie bōinda.
Guest   Wed Sep 05, 2007 5:33 pm GMT
Ponoči so vse mačke črne.
Guest   Wed Sep 05, 2007 5:41 pm GMT
A speech from a communist apparatchik in Georgia (long time ago):

"It is very hard to catch a black cat in a completely dark room.
Specially if the cat is not there.
But we shall catch it!"