à la recherche de Mallorqui

ferfi   Tue Oct 30, 2007 8:44 pm GMT
Where is Mallorqui
Où est Mallorqui
Donde esta Mallorqui
onde esta Mallorqui
dov'è Mallorqui
Wo ist Mallorqui
Gde Mallorqui
Guest   Tue Oct 30, 2007 9:11 pm GMT
En su casa supongo.
Mallorquí.   Tue Oct 30, 2007 10:06 pm GMT
Where I am?

Dins la panxa del bou, que no hi neva ni hi plou.

D'après la "rondalla" ou conte enfantin "En Patufet", où une vache avale (ou dévore, si vous voulez) le petit Patufet.

Dans le ventre du boeuf, où il ne neige ni pleut.
En la barriga del buey, donde no nieva ni llueve.
Nella pancia del bue, dove non neva ne piove.
Na barriga do boi, onde não neva nem chove.

Salute a tutti quanti. I'm missing you.
Guest   Tue Oct 30, 2007 10:12 pm GMT
neva = nevica :-)
Mallorquí.   Tue Oct 30, 2007 11:19 pm GMT
Grazie mille, Guest.

Strano: ho finito appena di leggere "Neve", di Orhan Pamuk. Perlomeno cinquecento volte esce il verbo "nevicare". Come non me ne sono ricordato?

Questa volta non lo scorderò.
Mallorquí.   Wed Oct 31, 2007 9:12 am GMT
Voilà l'une des raisons por lesquelles je ne participe plur a Antimoon: c'est devenu un fumier plein d'imbéciles comme celui qui vient de prendre mon nom.

J'ai honte pour lui.

De toute façon, c'est bien si chacun se montre comme il est: dans ce cas, un demeuré.

Adéu, senyors.
On me chourera pas mon Yo   Wed Oct 31, 2007 6:30 pm GMT
<Voilà l'une des raisons por lesquelles je ne participe plur a Antimoon: c'est devenu un fumier plein d'imbéciles comme celui qui vient de prendre mon nom>

Donc, d'une certaine manière, tu prouves aux imbéciles sus-mentionnés qu'ils ont raison d'agir ainsi. En effet, tu leur donnes ce qu'ils veulent : de l'importance. C'est dommage.
Guest   Wed Oct 31, 2007 8:30 pm GMT
Por favor, Mallorqui nao digas isso. Esperar-te-emos ainda aqui. Para nos é sempre um prazer lermos os teus textos interessantes. Além disso, se tu nao escreveres em frances ou em catalao neste forum, havemos de ler somente em ingles e isto serìa uma pena, nao achas?