Dealing with the Law in your language (Attorney/Lawyer)
In the UK it is no longer called the 'plaintiff' this is very out of date and is more commonly known as the 'claimant'.
Also it is true that solicitors are the lawyers who advice their clients outside of court and the barrister will represent his/her client in court.
Wow! Thanks for the Romanian. That's a language I need for what I do!
Thank-you for the other new posts as well. Interesting, all.
>>It's interesting to see the mix of words. Is "hurado" pronounced like "Jurado"?<<
That depends on how you pronounce the 'j' in your dialect of Spanish. Tagalog "h" is similar to English "h".
Hunyo (Junio), Hulyo (Julio), Huwebes (Jueves), trabaho (trabajo), Hesukristo (Jesucristo), etc.
Thank-you, JC.
I learned some new words today-always a good thing in my book.
I'd still love to hear from anyone who knows legal words in other languages. Any language is okay.