Do something with your life!

Ian   Thu Nov 29, 2007 5:43 am GMT
Hello!

How do you say this in your language?

"Do something with your life!"

Indonesian:
"Bikinlah sesuatu dengan hidupmu!"

German:
"Mach etwas aus deinem Leben!"

Spanish:
"Hacé algo con tu vida!"

Valencian:
"Fé quelcom amb la teua vida!" (No en estic segur)

French:
"Fais quelque chose avec ta vie!"

Dutch:
"Maak iets met jouw leven!"

Swedish:
"Gör naagot med ditt liv!"
Guest   Thu Nov 29, 2007 5:47 am GMT
Spanish:
Haz algo con tu vida.

Russian:
Дай мне все твои деньги.
Yop   Thu Nov 29, 2007 5:55 am GMT
A small correction:

French:
"Fais quelque chose *de* ta vie!"
Guest   Thu Nov 29, 2007 6:00 am GMT
Japanese:
人生で何かやれ!
Guest   Thu Nov 29, 2007 8:26 am GMT
Italian:
Fare qualcosa con la tua vita.
Guest   Thu Nov 29, 2007 9:02 am GMT
Fare qualcosa con la tua vita.

In good Italian it should be Fa'/fai qualcosa della tua vita or facci qualcosa con la tua vita
olaszinho   Thu Nov 29, 2007 10:46 am GMT
Дай мне все твои деньги.

This means give me all your money!
Russian   Thu Nov 29, 2007 2:15 pm GMT
Сделай что-нибудь со своей жизнью!
Guest   Thu Nov 29, 2007 11:06 pm GMT
serbian:
uradi nesto od svog zivota
Guest   Fri Nov 30, 2007 1:44 am GMT
hace algito con tu vida

or

con tu vida hace algo

or

sirvi para algo
Guest   Fri Nov 30, 2007 1:51 am GMT
Spanish: con la vida tuya haz algo tú
Kwisatz Haderach   Fri Nov 30, 2007 11:44 pm GMT
Romana:

"Fa ceva cu viata ta!"
cornu   Sat Dec 01, 2007 12:39 pm GMT
polish
"zrób coś ze swoim życiem!"