Ce n'est pas dans l'usage, mais le français parlé au Québec n'est pas uniforme sur tout le territoire québecois. En tout cas cette expréssion me semble maladroite, laide pour tout dire, amis bon chacun est libre.
Un plouc = personne rustre.
todosmentira,
Et pourquoi pas? si l'étudiant lui même demande si une expréssion telle que "j'ai été" existe et qui semble usitée par certaines personnes en France (message de greg), c'est que justement cet étudiant est désireux de parler un français "courant". Tout le monde est libre de répondre comme il veut, je ne vois pas pourquoi on n'a pas le droit d'utiliser des termes tels que "plouc". Toute personne désireuse d'apprendre peut demander sa signification. Je ne vois pas en quoi tu peux décider pour tout le monde. Alors je t'en prie, laisse les gens libres de leur choix. Nous sommes sur antimoon et pas en dictature!
Un plouc = personne rustre.
todosmentira,
Et pourquoi pas? si l'étudiant lui même demande si une expréssion telle que "j'ai été" existe et qui semble usitée par certaines personnes en France (message de greg), c'est que justement cet étudiant est désireux de parler un français "courant". Tout le monde est libre de répondre comme il veut, je ne vois pas pourquoi on n'a pas le droit d'utiliser des termes tels que "plouc". Toute personne désireuse d'apprendre peut demander sa signification. Je ne vois pas en quoi tu peux décider pour tout le monde. Alors je t'en prie, laisse les gens libres de leur choix. Nous sommes sur antimoon et pas en dictature!