actually that's why Spanish gives you a lot of freedom to express yourself, just like Latin, in that example that you mention, I would say both from time to time "Se lo das" and "Daselo".
Spanish CLOSER to Latin? What is your take Pt.3
No way . If you want to express that command you only have one option: Dáselo. Se lo das doesn't sound a command at all. It's more like you are describing the fact that I'm giving him/her something.
Of course they mean the same thing, "Se lo das" means You give it to him/her and "Daselo" means Give it to him/her.
"You give it to him" does not mean "Give it to him". The second sentence is a command and the first one isn't.
Poor English speaking people with their childish grammar they can't understant nothing
Da igual, el punto es que por ejemplo, si dices "Se lo das ahora!" entonces ya le estas ordenando a alguien que lo haga, por eso es que el español nos deja expresarnos de diferentes maneras.
Command: (forceful)
Da = informal - singular * Dáselo
Dad = informal - plural
De = formal - singular
Den = formal - plural
Present indicative:
Doy
Da
Das *se lo das
Da
Dan
Damos
Dais
Da = informal - singular * Dáselo
Dad = informal - plural
De = formal - singular
Den = formal - plural
Present indicative:
Doy
Da
Das *se lo das
Da
Dan
Damos
Dais
Command= imperativo
Indicativo Presento : Se lo das (You give it to him)
Imperativo : Daselo (Give it to him!)
All languages have that. Someone was talking about the overwhelmingly expresiveness of Spanish language because they are able to say "Give it to him !" in only one word. But "Daselo" is not a word( it's not a noun,nor a verb,etc...). It is a sentence written in a strange way.I find the choice of linking three words like that really confusing and unnecessary . Very few languages do this.
Indicativo Presento : Se lo das (You give it to him)
Imperativo : Daselo (Give it to him!)
All languages have that. Someone was talking about the overwhelmingly expresiveness of Spanish language because they are able to say "Give it to him !" in only one word. But "Daselo" is not a word( it's not a noun,nor a verb,etc...). It is a sentence written in a strange way.I find the choice of linking three words like that really confusing and unnecessary . Very few languages do this.
Spanish is like English in many ways. To give commands you must put the verb at first place. You can't say : Tú se lo das
It's interesting to see that the sentence constuction in French is different :
'Daselo' (Spanish) vs 'Donne-le lui' (French)
'(Tu) se lo das' (Spanish) vs 'Tu le lui donnes' (French)
se = lui
lo = le
'Daselo' (Spanish) vs 'Donne-le lui' (French)
'(Tu) se lo das' (Spanish) vs 'Tu le lui donnes' (French)
se = lui
lo = le