Isabelle Adjani
« Dès qu’on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu’un d’autre. »
Isabelle Adjani
Merci de traduire dans un max de langues svp.
Tre qu'òm parla una lenga estrangièra, los espressions dau visatge, de las mans, lo lengatge dau còs càmbian. Òm es ja qualqu'un mai.
Tre qu'òm parla una lenga estrangièra, los espressions dau visatge, de las mans, lo lengatge dau còs càmbian. Òm es ja qualqu'un mai.
Is this Occitan? It looks like Catalan
My attempt in Albanian:
Sapo dikush flet nje gjuhe të huaja, ndërrojnë shprehjet e fytyrës edhe të duarve, ndërron gjuha e trupit. Njeri është tashmë dikush tjeter.
ALBANAIS
Sapo dikush flet nje gjuhe të huaja, ndërrojnë shprehjet e fytyrës edhe të duarve, ndërron gjuha e trupit. Njeri është tashmë dikush tjeter.
FRANÇAIS
Dès qu’on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu’un d’autre.
OCCITAN
Tre qu'òm parla una lenga estrangièra, los espressions dau visatge, de las mans, lo lengatge dau còs càmbian. Òm es ja qualqu'un mai.
Merci à tous !
" Indata ce incepi a vorbi o limba straina, expresiile fetei, mainilor si limbajul corpului se schimba . Devii deja oricine altcineva. "