Why are there so many French and English creoles and yet very few Spanish ones? The only Spanish one I can think of is that one in the Philipenes.
Why?
Why?
|
french and english creoles, why no spanish ones?
Why are there so many French and English creoles and yet very few Spanish ones? The only Spanish one I can think of is that one in the Philipenes.
Why?
That's because Spanish is phonetically more simple and the sounds are easier to people around the world.
For example, the Spanish vowel system is more simple, with only 5 vowels, meanwhile the French and English vowel system has some 20 different sounds. It is more difficult the sound, and these language become creoles easier in other countries.
I wonder whether you can creolize them artificially in order to destabilize them from within. This may be the key in disintegrating the hispanosphere.
"Spanish is phonetically more simple and the sounds are easier to people around the world."
You mean, uncivilized dark people can pronouce Spanish as is? This is just what I call severe Spic bashing!
La envidia... solo por que el francés y el portugués son una mierda caótica con facilidad a desintegrarse, tienen la necesidad de insultar al español puesto que nuestro hermoso idioma es completamente sólido e inquebrantable.
Who says that Spanish has no creole?
Papiamento spoken as the native language in Netherlands Antilles is a Spanish Creole. The Spanish spoken in Dominican Republic isalmosta Creole. In addtition, there are Spanish pidgins spoken in different parts of the world like the Chavacano of the Philippines and Chamorro of Guam and Mraians Islands.
Yes, but there are creoles where Spanish was and is spoken by minorities. You can see:
Papiamento is a Spanish creole spoken in Aruba and Netherland Antilles where the official language is Dutch, but a lot of people speak Papiamento and/or Spanish nowadays. Chamorro is spoken in Guam and Northern Mariana islands, in Oceania. In these islands Spanish was a minority language. Nowadays, people study Spanish and/or Chamorro by a lot of students. Finally, Chabacano is spoken in Philippines and Malaysia, in Asia. In this countries, Spanish was a minority language. In Philippines, Government wants to reintroduce Spanish as third language of the country. You can see that Spanish creole is only spoken in islands where Spanish is a minority, but it is not relevant.
Do not forget the pidjin-Dutch spoken in South Africa, Surriname, Antillies, Sri Lanka and in Armmish inbreeding ghettos.
Afrikaanse and Armmish for sure, are not labeled 'creoles' coz the creole/pidjin words carry negative conitations etc. It is reserved in use to belittle 'black'only dialects of European languages hehehe.
It is reserved in use to belittle 'black'only dialects of European languages hehehe
In Republica D. 90% of people are blacks yet they speak proper Spanish, not a creole. I mean, they use standard Spanish grammar and not African grammar like in the case of Haitian French creole.
In Mozambique and Angola the majority (99%) of people are black and they all speak and write standard European Portuguese.
A creol is like the patois the speak in Haiti. Afrikaans can't be considered a creol because 95% of the Afrikaans language vocabulary is of Dutch origin. And Afrikaans is accepted as a standard independent language in the world. You can't say the same of a creol. A creol only contains about 10 -25% of a European language. Hence the name a creol.
The colonial activity of the French was rather erratic. they taught creoles in the colonies instead of standard French, sold Louisiana carelessly, etc. Due to their bad colonial policies French is much less important than English nowadays.
|