Italian is a stereotype of a romantic language.
What Romance language sounds more Germanic?
Portuguese has gutural "r". Russian doesn't have that if I am not wrong. Russians and Ukrainians tend to thrill all the "r" when they speak Portuguese. I know that from those nationals living here in Portugal.
So, it doesnt really sond the same.
So, it doesnt really sond the same.
If we define "Germanic" as being gutural and harsh, which it's not an essential element as Swedish, Fleming Dutch and English are quite soft, I'd say that French reminds of German and Dutch.
"rrrrrrrrrrrr"
"rrrrrrrrrrrr"
"I guess it would be Swiss Romansch then Belgian Wallon that would be the most Gemanic sounding Romance languages."
Wild guesses, but wrong guesses.
Rumantsch sounds very similar to Italian (with some Slavic/Portuguese shade though).
http://www.youtube.com/watch?v=5Chce4VzcmU
Walloon, being the most conservative of French Oïl dialects, has kept a Mediterranean flavor that was lost in standard French.
http://www.youtube.com/watch?v=AvOeESfLYK8
Wild guesses, but wrong guesses.
Rumantsch sounds very similar to Italian (with some Slavic/Portuguese shade though).
http://www.youtube.com/watch?v=5Chce4VzcmU
Walloon, being the most conservative of French Oïl dialects, has kept a Mediterranean flavor that was lost in standard French.
http://www.youtube.com/watch?v=AvOeESfLYK8
Swuh-heeeee-dish and Iiiii-taaa-li-an have the same sing-song accent and delivery system. Same high low pitch level thingy going on. So Italian is the most sounding Germanic language. Also Italians have the most Germanic looking names if you take away the i, o and a endings i.e. Foggia = Fogg Schlari = Schlar etc. French sounds like Mexican.
Icelandic, Faeroeish, English, Swedish, Frisian, West shore Danish are all softsome sounding Germanic languages. So non-north European cretins please stop defining Germanic as always sounding harsh like Deutche.
Whatever Romance language is the most similar to a harsh Germanic langauge like German, is also by default the most similar sounding to harsh languages like Arabic and Spanish!
Get out of that one, you swarthy non-Germanic Romancians.
Whatever Romance language is the most similar to a harsh Germanic langauge like German, is also by default the most similar sounding to harsh languages like Arabic and Spanish!
Get out of that one, you swarthy non-Germanic Romancians.
Walloon, being the most conservative of French Oïl dialects, has kept a Mediterranean flavor that was lost in standard French.
http://www.youtube.com/watch?v=AvOeESfLYK8
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Wow! that ugly jobless Walloon guy as got one big fcuck off Arabic-style French nose!
http://www.youtube.com/watch?v=AvOeESfLYK8
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Wow! that ugly jobless Walloon guy as got one big fcuck off Arabic-style French nose!
There is something that sounds more harsh than guttural r in Germanic languages : glottal stops. That prevents any Germanic language from being melodious.
http://www.youtube.com/watch?v=AvOeESfLYK8
Les ressemblances entre l'accent de Charleroi et le parler québécois sont souvent hallucinantes...
A croire qu'y n'ont point évolué depuis 1580, restés tels qu'autrefois.
Les ressemblances entre l'accent de Charleroi et le parler québécois sont souvent hallucinantes...
A croire qu'y n'ont point évolué depuis 1580, restés tels qu'autrefois.
I say Romansch. Listen to it, very German sounding:
http://www.youtube.com/watch?v=5Chce4VzcmU&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch?v=5Chce4VzcmU&feature=player_embedded
* * * : « Walloon, being the most conservative of French Oïl dialects, has kept a Mediterranean flavor that was lost in standard French.
http://www.youtube.com/watch?v=AvOeESfLYK8 ».
Difficile de trouver une tonalité "méditerranéenne" dans cet extrait... Pas plus facile de s'imaginer le wallon en langue "conservatrice"... (par rapport à quoi d'ailleurs ?)
http://www.youtube.com/watch?v=AvOeESfLYK8 ».
Difficile de trouver une tonalité "méditerranéenne" dans cet extrait... Pas plus facile de s'imaginer le wallon en langue "conservatrice"... (par rapport à quoi d'ailleurs ?)
<<The Germanic languages like to keep it that way. >>
No we accept French as one of us
No we accept French as one of us
French is believed to have a more alveolar trill centuries/decades ago or did it depend per regional oïl language? Also, since when did the uvular trill become more "politically correct" in France? Also German has underwent such an evolution, isn't it?
Some old people in Hainaut for example, still roll their R. I find it to sound more 'folksy', maybe here's our answer why the European rolling R is disappearing in French.
Young high-schooled women in Flanders, by the way, are using more and more the uvular R over the alveolar R (which is as of yet our norm).
Some old people in Hainaut for example, still roll their R. I find it to sound more 'folksy', maybe here's our answer why the European rolling R is disappearing in French.
Young high-schooled women in Flanders, by the way, are using more and more the uvular R over the alveolar R (which is as of yet our norm).
In Holland (and other parts of the Netherlands, but especially the West), young high-schooled women take over a more 'German-like' pronunciation and make their diphthongs more pronounced and make the 'ij' for example sound more like a 'ai'.