Which words could you make out?
Is my Spanish understandable?
Previous page Pages: 1 2
Also, is it easier or harder to understand than trying to understand Portuguese or Italian?
This is what I got:
"adquirir riquezas"
"vale más que el mero saber"
"yo me río de todas las cosas"
"verme obligado a llorar"
"la cólera del amor"
"se pierde"
"cuando una medicina no hace daño deberíamos alegrarnos"
I'm familiar with Portuguese and a little Italian. Your recording was harder to understand than these 2 languages.
You're either faking a bad accent, or you just started learning Spanish.
"adquirir riquezas"
"vale más que el mero saber"
"yo me río de todas las cosas"
"verme obligado a llorar"
"la cólera del amor"
"se pierde"
"cuando una medicina no hace daño deberíamos alegrarnos"
I'm familiar with Portuguese and a little Italian. Your recording was harder to understand than these 2 languages.
You're either faking a bad accent, or you just started learning Spanish.
You're either faking a bad accent, or you just started learning Spanish.
Probably.
Probably.
What were the worst aspects of my accent? Certain letters, or the intonation, or what?
Estoy seguro.......... el café.... tan alto... árbol...No puedes controlar a tus hijos no creo
You need to differentiate r and d, for starts
You said segudo, adbol, controlad
You need to differentiate r and d, for starts
You said segudo, adbol, controlad
The above is from http://es.wikipedia.org/
<<You said segudo, adbol, controlad >>
Controlad can be right too as long as he meant plural imperative of the verb controlar.
Controlad can be right too as long as he meant plural imperative of the verb controlar.
Previous page Pages: 1 2