Portuguese only spoken in Portugal?

Franco   Fri Apr 16, 2010 10:39 am GMT
I thought that there is no "half-white" concept in USA, only black or white. Barack Obama is half-white indeed but he is deemed as a black guy.
Penetra   Fri Apr 16, 2010 11:19 am GMT
Disse "Paulista":

<< E eu estaria em maus lençóis se uma pessoa culta me falasse algo e eu precisasse dizer de que região do brasil ela é somente a ouvindo,a não ser que ela falasse aquele sotaque exagerado que nos é exposta na mídia e quase ninguém fala >>

De todas as bobagens que você escreveu, esta é a mais hilária.
Ren   Fri Apr 16, 2010 12:35 pm GMT
As usual, what you think is wrong Franco.
Franco   Fri Apr 16, 2010 12:55 pm GMT
Dear Ren, I can't really say what you think is wrong, because I'm not sure you think. You just act commanded by reflex actions, in an animal fashion. Very typical coming from a Brazilian spic.
Paulista   Fri Apr 16, 2010 6:39 pm GMT
"De todas as bobagens que você escreveu, esta é a mais hilária. "

Querido Penetrinha, porque então silvio santos nunca fala 'mulheresh', fausto silva não fala 'porrrta' nem wagner moura fala 'oxente' arrastado?Nem venha me dizer 'é porque estão na mídia'. Estas são as características regionais das pessoas incultas.
Estas são as características que nos são expostas na mídia. Nenhum brasileiro seria capaz de dizer que faustão é do interior de são paulo, eu nem sabia disso,tive que pesquisar. Ou quem poderia dizer que wagner moura é baiano se assistisse a apresentação de hamlet?Ninguém.
Quer fazer um teste vc mesmo? Pergunte às pessoas onde nasceu celso portiolli. Mesmo o assistindo,se 5% delas acertar(deixo vc descobrir), venha aqui me dizer.
Penetra   Fri Apr 16, 2010 10:54 pm GMT
"Paulista",

Ao contrário de 99,9% dos assíduos desse fórum (gringos ou não), eu tenho um trabalho de verdade. Nele, conheço e interajo com colegas e clientes do Brasil inteiro. Sempre posso reconhecer, pelo sotaque, o carioca desterrado em São Paulo, o paulistano em viagem pelo Rio e mineiros, brasilienses, gaúchos, pernambucanos etc fora de suas regiões.

Só quem tem o ouvido desafinado ou nunca deixou seu bairro pode dizer uma bazófia desse tamanho com toda a cara de pau. Essa é a vantagem da internet: qualquer um pode passar por rei do pôquer quando não tem que mostrar as fuças.

E não vou comentar a contradição de citar exemplos de pessoas dos meios de massa (como exemplo de pessoas cultas!) e depois dizer que são os meios de massa que reforçam a impressão de diferenças regionais. Vai um curso de lógica básica?
Penetre   Sat Apr 17, 2010 1:55 pm GMT
<< De todas as bobagens que você escreveu, esta é a mais hilária. >>

You're stupidity and being dumbass are the ones that re hilarious in this forum.

You provoked me and I would not stop.
Ren   Sat Apr 17, 2010 3:36 pm GMT
Portuguese is only spoken in Baixo Alentejo.
Ren   Sat Apr 17, 2010 3:54 pm GMT
I love when people use my name to say shit. lol
Ren   Sat Apr 17, 2010 3:59 pm GMT
I love when people use my name to say shit because my name has become synonymous with writing shit in bad English on this forum.
Penetra   Sat Apr 17, 2010 7:58 pm GMT
<< You're stupidity and being dumbass are the ones that re hilarious in this forum. >>

OTOH, hurling insult in broken English isn't funny at all. It's just annoying.

<< You provoked me and I would not stop. >>

Oooh, I'm so scared of angry basement dweller in a fit of rage. Do your folks feed you pizza under your bedroom's door?
piac   Sat Apr 17, 2010 9:51 pm GMT
Em um filme antigo, li na legenda a ordem "Socorram-nos!" sem saber a quem se referia: se a "eles" ou a "nós", pois o pronome OS transformado em NOS pode se confundir com o próprio NOS da 1ª pessoa do plural. Por consequência dessa ambiguidade, hoje em dia já se vêem legendas de filmes usando o pronome sujeito como objeto do verbo: "Vigiem eles" em vez de "Vigiem-nos", por exemplo, para não ser interpretado como "nos vigiem, vigiem a nós".
:)   Wed Apr 28, 2010 12:02 pm GMT
Brazilians speak Portuguese, like Americans speak Inglish.
Hilaria   Wed Apr 28, 2010 2:31 pm GMT
or like Indians speak English
huhauhuahuahauhauhauhauuhauhua
Al   Thu Apr 29, 2010 3:37 pm GMT
GRAMÁTICA
Como está, a gramática normativa para o Português escrito no Brasil continuará sendo um instrumento de suplício para toda a população nacional; ela está formalizada dentro do Português luso escrito nos anos 1.800, com precárias atualizações. É grande o distanciamento entre nossa realidade falada e aquilo que se prega como certo para o que é escrito; a tal ponto, que os gramatiqueiros são encarados como pessoas esquisitas, místicas até; eles parecem figuras messiânicas, salvadoras no meio de m mundo de corrupção lingüística.
Isto já foi detectado por alguns modernistas de -22, e empunhado como bandeira de renovação por muitos e muitos. Me ocorre citar Mattoso Câmara, um lingüista que, já em 1966. preconizava o estabelecimento de normas gramaticais específicas para o Português do Brasil. A idéia não prosperou e o que se vê é a mais anacrônica tábua de prescriçoes de CERTO/ERRADO. (...) É claro que nos seria muito mais útil tornar palatável a escrita do Português aqui dentro e não criar regras estapafùrdias na escrita, como é o caso do uso do hífen. Nossa necessidade vai bem mais além de 'reformas' ortográficas; a gente tem que mexer na morfologia e principalmente em nosso catecismo sintático.
Talvez isso um dia aconteça, por bem ou por mal.