Philippine Spanish Accent

latino   Sun Apr 25, 2010 8:13 am GMT
PD

También lo notarás si vas a cualquier otro sitio Mexico, Cuba, puerto Rico etc. y dices que eres filipino. Es ese senimiento entrañable de "la vuelta del hijo pródigo" y que yo he sentido en reuniones de gente hispana de varias procedencias aunque ellos solo hablaran ingles en ese momento y el español lo "aporrearan".
Jeremy D.C.   Sun Apr 25, 2010 8:45 pm GMT
Latino, I guess for a Filipino to learn Spanish is a lot like the story of the prodigal son. I never thought of it that way. My dad told me that my great-grandmother spoke Spanish; I think she was the last one in the family to do so as a native. I find it interesting that when I spoke Spanish for the first time to my aunt, she was able to break out a few broken phrases too haha
Jeremy D.C.   Mon Apr 26, 2010 2:09 pm GMT
I found something online that validates my pronunciation of "ll" as "ly" and not with a "y" sound. I first pronounced double L as "ly" in Spanish since in Filipino, one says double L's with that sound. Somebody told me a while back to that they said it the same way in parts of Spain. So I found this:

http://www.braser.com/spanish-learning/spanish-pronunciation.html

And it says: "Peninsular Spanish differentiates (in most areas) between 'y' and 'll'. 'Ll' can be pronounced in Spain as English 'j' ('calle' = 'caje' in Andalusia and Extremadura), as English 'y' ('calle' = 'caye' in Andalusia) or as 'ly' ('calle' = 'calye') in the rest of Spain. The 'y' sound in these areas tends to be similar to an English 'y', although the mouth is tensed a bit more and the sound is more pronounced."
Manual Labour   Mon Apr 26, 2010 2:14 pm GMT
It is very important for a Filipino to learn Spanish in order to effectively communicate with the other chief source of low-cost labour, the Mexicans.
latino   Mon Apr 26, 2010 2:35 pm GMT
Jeremy la historia es buena para aprender , pero lo malo es que no se puede volver a escribir.

Descraciadamente los yanquis mataron el español de Filipinas , volverlo a instalar "exactamente igual" a como era es imposible porque es "antieconomico" y va contra las leyes de la naturaleza es decir la propia supervivencia del español allí ya que aparte del motivo sentimental /histórico es sobretodo económico.

Lo que puedes hacer es:

- particitar en la recuperación de la "HISTORIA del español filipino" y su estudio.

- ayudar a la reintroducción del español "neutro" mexicano/californiano (el queda dinero y todo el mundo no latino, Asia en tu caso , quiere estudiar .

- Tus nietos verán rapidamente la creación de un "nuevo español filipino" (acento en tu léxico); ya que el español nunca busca la uniformidad y "desde el mas allá" te sentirás orgulloso de haber participado en el comienzo del "nuevo español filipino" pero basado, porque lo manda el interés económico,en el español neutro.

Esa es mi opinión y todo lo que no sea eso es como golpearte con una pared: En español se dice en plan de broma " lo que no puede ser , no puede ser y encima es imposíble"

Hasta luego hermano
latino   Tue Apr 27, 2010 7:29 am GMT
jeremy , ese "nuevo" español filipino que tu ayudarás a formar, posiblemente se parezca sin tener que hacer nada a tu amado "antiguo" español filipino pues ambos tienen sus raices comunes en el Tagalo.

hasta luego
Penetra   Tue Apr 27, 2010 7:41 am GMT
Jeremy, ya sabemos que sos Red Echelon/curioso disfrazado de filipino. Solo querés crear la ilusión de que el español se habla en Filipinas pero no nos dejaremos engañar tan fácilmente. ESTEMOS ALERTA, NO PODEMOS SABER CUAL SERA EL PROXIMO ARDID DE ESTE LOCO HIJO DE SU MADRE QUE HARIA CUALQUIER COSA PARA QUE EL ESPANOL FUERA MAS IMPORTANTE PERO QUE EN REALIDAD NO TIENE LA MENOR INFLUENCIA.
curioso   Tue Apr 27, 2010 8:11 am GMT
Lo siento "agradable y bien pensado" Penetra pero yo no soy ni Red Echelon ni Jeremy llevo muchos días solo de lector.
Lo que si tengo claro es que el español esta volviendo a Filipinas por razones sentimentales, históricas y sobre todo por dinero; solo es cuestion de tiempo , poco, que se haga visible.

"Lo siento" si te disgusta.

A mi !me encanta!
Penetra   Tue Apr 27, 2010 10:32 am GMT
Soy una sudaca y mi coño huele a bacalao.
curioso   Tue Apr 27, 2010 10:45 am GMT
Tomo por orto día y noche sin parar nunca. Ni siquiera para cagar, lo cual puede ser super interesante.
curioso   Tue Apr 27, 2010 11:47 am GMT
Seguir aumentando los textos en ! español ! incluso en los foros de inglés !a mi en particular me encanta!

y si es en mi nombre más, sabeís ¿por qué?

SOY EDUCADO Y NUNCA HE INSULTADO A NADIE ( ni aunque se lo merezcan)

FIN
Jeremy D.C.   Tue Apr 27, 2010 5:17 pm GMT
To Penetra:

Yeah, I'm a Filipino, born in America. I've been reading the news about the new Philippine plan to spread Spanish. I'm not trying to make it seem as if Spanish is becoming popular in the Philippines; it already is. You're not the only one who can claim ownership of the Spanish language. It's something that belongs to everyone, even Filipinos.

And to Manual Labor:

I don't plan to be a means of "low-cost labor" because I want to speak Spanish.
Penetra   Tue Apr 27, 2010 5:39 pm GMT
Spanish belongs only to me and nobody else!
latino   Tue Apr 27, 2010 5:42 pm GMT
!OLË! jeremy te ha vuelto la sangre olvidada, el orgullo, "la raza" ....

!incluso en tu inglés se siente!


Hasta luego
latino   Tue Apr 27, 2010 5:44 pm GMT
Los latinos somos racistas, por eso hablamos de la raza. Viva el supremacismo marrón.