Aquatar

Arthur   Mon Jul 24, 2006 5:18 pm GMT
Aquatar,

Tja, also ich würde hier kurz die einfache und schwierige Seite des Spanisches zusammenfassen:

Die Grammatik des Spanisches ist relativ einfach in Vergleich zu anderen Sprachen. Die ewige Schwierigkeit, als in den anderen romanischen Sprachen ist die richtige Benutzung der Verben. Auf den germanischen Sprachen gibt es prinzipiel nur zwei Konjugationen, die ohne Hilfe eines anderen Verbes möglich sind, nämlich Präsens und Imperfekt. Alles andere wird immer durch Hilfsverben gebaut: will, werden, zullen, skal....usw für die Zukunft, Konditional, Perfekt, Plusquamperfekt...

Außer auf Deutsch (und vielleicht Isländisch, Frederik, bitte dies bestätigen) wird in den restlichen germanischen Sprachen sogar das Konjunktiv durch Hilfsverben ausgedrückt, und selbst auf Deutsch ist die Anwendung vom Konjunktiv viel geringer als in den romanischen Sprachen.

Ein Beispiel vom Spanischen habe ich am Samstag an Sander im anderen Draht geschrieben wo ich das Verb "spielen" in den Einfachen Zeitformen im Indikativ und Konjunktiv gezeigt habe. Dazu muß man eine ganz paralelle Konjugation mit den zusammengesetzten Formen hinzufügen. In Spanisch gibt es also fünf verschiedene Formen für den Ausdruck der Vergangenheit, plus zwei Formen noch im Konjunktiv. Darüber hinaus, benutzt man den Konjunktiv viel öfter als in den germanischen Sprachen, wo es meistens in Konditionälen Sätzen vorkommt. Ich kenne viele Ausländer, die sehr gut Spanisch sprechen, aber ich habe noch keiner kennengelernt, die ohne Fehler die Anwendung der Verben beherrscht.

Aber sonst ist die Sprache relativ Einfach, mit nur zwei Geschlechten, die meistens mit der Endung des Wortes gezeigt wird, der Plural ist im Vergleich zum Deutschen völlig unkompliziert, die Wortfolge ist auch so einfach wie auf Englisch wenn man daran denkt, daß es auf Spanisch das Konzept "Verb mit Partikeln" existiert gar nicht. (Das ist für mich übrigens eine gemeinsame Schwierigkeit in den germanischen Sprachen die ich gelernt habe, und die ich heutzutage noch nicht beherrsche...).

Die Phonetik des Spanisch ist erstaunlich einfach, plus die Tatsache, daß ein Fehler in der Aussprache kaum zu einem Misverständnis führt, was insbesonders in Englisch äußerst wichtig ist, aber in den anderen germanischen Sprachen auch ein sensibles Thema ist.

Den Dialekten betreffend, also wenn man seriös über Dialekten spricht, gibt es in Lateinamerika keinen Dialekt, die Aussprache ist viel ähnlicher im Vergleich zu den Möglichkeiten, dasselbe Wort in verschiedenen Regionen von Deutschland, Schweden oder England, so anders auszusprechen.
Es gibt viele Leute die zu schnell behaupten, es gäbe doch Dialekten in LA, was ein totaler Quatsch ist. Fährt man nach Skandinavien oder Deutschland..... da gibt es Dialekten!!! da kann man, egal wie gut man die Sprache spricht nichts verstehen wenn die Leute aus der Region es nicht wollen!!!

In Spanien sind die regionalen Mundarten viel markanter und manchmal werden doch Dialekten gesprochen, aber alle können ohne Problem standard Spanisch sprechen.
Arthur   Tue Jul 25, 2006 7:25 pm GMT
Gestern gab es jede Menge Spam hier. Hoffentlich kann man sich ab jetzt besser unterhalten.
Aquatar   Thu Jul 27, 2006 11:02 am GMT
Arthur

Ich habe Spanish vor vielen Jahren eine kurze Zeit studiert, und ich weiss noch, dass mir damals aufgefallen ist, dass Spanisch im Vergleich zu Deutsch viel einfacher geschienen hat, was den Satzbau und die grundsätzliche Grammatik betrifft. Jedoch bin ich nie soweit mit dieser Sprache gekommen, dass ich mit den ganzen Verbkonjugationen kämpfen musste.

Soweit ich sehe, drehen sich denn die Komplexitäten der romanischen Sprachen eher um die Verben, während sich die Komplexitäten im Deutschen eher um die Hauptwörter drehen.

Mir ist auch aufgefallen, dass die Spanier anscheinend sehr rapide reden, viel schneller als die Deutschen oder Engländer würde ich sagen. Stimmt das eigentlich?
Arthur   Mon Aug 21, 2006 4:12 pm GMT
Hi Aquatar,
Some days ago, this post was put in the English section, but it didn't get any answer. I found it interesting. Can you help me with it?

Sergio Thu Aug 10, 2006 10:27 pm GMT
Hi,

I am looking for an as complete as possible list on a very specific group of words in English, namely, those adverbs formed by the prepositional suffix + word, for example:

asleep, ago, askew, awry, adrift, awake, alike, anew, aboard, aloft, aback, aside, ashore, askance, apart, athwart, ado, along, alone, among, atilt, away, afar, aware, awash, around, akimbo, aghast, awake, akin, etc.

Does anyone know a site where I can find such a list?
Iberian   Mon Aug 21, 2006 4:18 pm GMT
But Iberian portuguese or 'slum' portuguese (for lack of better term) definitely impairs intelligibility.

>if it is intelligible is because you have slum ears and speak slum spanish.
Aquatar   Mon Aug 21, 2006 7:23 pm GMT
Hi Arthur

I am not sure where a list could be found. Are you just talking about words startung with the prefix 'a'?
Arthur   Mon Aug 21, 2006 7:31 pm GMT
Hi Aquatar,

Yes. But only the adverbs, not any word.
Uriel   Tue Aug 22, 2006 8:53 am GMT
Not all of those are adverbs. Some are adjectives and prepositions.
Aquatar   Tue Aug 22, 2006 12:39 pm GMT
Arthur

Are you sure these are a specific group of words, or just various words that happen to have 'a' as a prefix. Do you mean words that are a word in themselves before they add the 'a' and then come to have an altered meaning once the 'a' is added (most of your examples are words in themselves without the 'a', although I can't find 'skance' in the online dictionary). Anyway, I believe Uriel is right, they are not all adverbs.

One I can't see on your list is 'alive'.

I wonder why in English, you can say 'The man is asleep', but not 'The asleep man', it has to be 'The sleeping man'.
Aquatar   Tue Aug 22, 2006 12:56 pm GMT
Also, 'amiss'
Guest   Wed Aug 23, 2006 7:08 am GMT
Arthur, here's a list from a Dutch site that includes a few that aren't on your list.

alive
aloft
aloof
aloud
amidst
amiss
anew
apace
aplenty
aquiver
ashimmer
askew
asleep
astern
astray
awake
awash
away
awry