Did you know this?

latino   Fri Jul 14, 2006 9:01 pm GMT
The Romance evolution change & degree from Classical & vulgar latin.

Sardinian: 8%;
Italian: 12%;
Spanish: 20%;
Romanian: 23.5%;
Occitan: 25%;
Portuguese: 31%;
French: 44%.

Incredible isn't it? Seems French and portuguese have differed the most.Not surprising though.
LAA   Fri Jul 14, 2006 9:48 pm GMT
"Even so, the degree of understanding is more between a Portuguese and a spaniard than a spaniard and a Romanian."

Yes, that is very true. In lexical terms, Portuguese is probably most related to Spanish. Spanish may even be closer to Portuguese than Italian in terms of vocabulary.

Romanian sounds much like Italian to me. But that's just my opinion.

French on paper does not look that distant from Italian, but when spoken, the difference is equal to that of Venus and Mars so to speak.
Benjamin   Fri Jul 14, 2006 10:32 pm GMT
Ces chiffres sont une tarte à la crême ...
LAA   Fri Jul 14, 2006 10:45 pm GMT
Ces chiffres are a tart with the creme. What does Ces Chifrres mean? And what do you mean by a tart with creme?
greg   Fri Jul 14, 2006 10:45 pm GMT
Ces chiffres sont une tarte à la crème : ils reviennent périodiquement et illustrent parfaitement •••••••••L'IGNORANCE••••••••• de ceux qui les emploient sans savoir ce qu'ils signifient.


Voici le texte •••••••••INTÉGRAL••••••••• : http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes


« L'on peut donner ici les résultats d'une étude menée par M. Pei en 1949, qui a comparé le degré d'évolution de diverses langues par rapport à leur langue-mère ; pour les langues romanes les plus importantes, SI L'ON NE CONSIDÈRE •••••••••QUE LES VOYELLE TONIQUES•••••••••, l'on obtient, par rapport au latin, les coefficients d'évolution suivants :

sarde : 8 % ;
italien : 12 % ;
castillan : 20 % ;
roumain : 23,5 % ;
occitan : 25 % ;
portugais : 31 % ;
français : 44 %.

L'on voit ainsi facilement le degré variable de conservatisme des langues romanes, la plus proche du latin phonétiquement (EN NE CONSIDÉRANT •••••••••QUE LES VOYELLES TONIQUES•••••••••) étant le sarde, la plus éloignée le français. »
Xatufan   Fri Jul 14, 2006 11:43 pm GMT
Greg is right. The data that Latino wrote down have been repeated several times this week here in Antimoon.
Guest   Sat Jul 15, 2006 3:34 am GMT
>Greg is right. The data that Latino wrote down have been repeated several times this week here in Antimoon<

correct !

this is SPAM

Sardinian: 8%;
Italian: 12%;
Spanish: 20%;
Romanian: 23.5%;
Occitan: 25%;
Portuguese: 31%;
French: 44%.

that was SPAM
Guest   Sat Jul 15, 2006 8:56 am GMT
No, greg can't just accept his French is the least Latin
greg   Sat Jul 15, 2006 8:58 am GMT
Du mußt Recht haben....
a.p.a.m.   Sat Jul 15, 2006 1:07 pm GMT
What does chiffres mean? Chiffres means "numbers". In Spanish or Italian, numbers is simply "numeros" or "numeri". The French word for numbers (chiffres) are apparently derived from Arabic. Numeros-Numeri is obviously derived from Latin.
a.p.a.m.   Sat Jul 15, 2006 1:10 pm GMT
Ces chiffres... These numbers. Ces chiffres sont une tarte a la creme. These numbers are a tart of the creme. A Frenchism I guess.
fab   Sun Jul 16, 2006 12:43 pm GMT
" What does chiffres mean? Chiffres means "numbers". "


No "number" in french are "nombres", and "numeros" when it a code of phone number for exemple.
"Chiffres" to "nombres" and "numeros" are the same thing than letters for words.
The "chiffres" are only ten : 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9
While there is an infinity of "nombres" and "numeros"
fab   Sun Jul 16, 2006 12:47 pm GMT
"These numbers. Ces chiffres sont une tarte a la creme. These numbers are a tart of the creme. A Frenchism I guess. "

It means these numbers are a joke. A famous and stupid traditional joke consisted to put a "tarte à la crème" (cream pie) in the face of other people.
LAA   Sun Jul 16, 2006 5:43 pm GMT
Oh yes, thank you for that explanation.

How in the world did you guys end up with "nombres" ('names' in Spanish) for numbers? Is the "s" at the end not pronounced?
Xatufan   Sun Jul 16, 2006 6:32 pm GMT
I think French got "nombre" from Latin "numeru(m)".

Spanish got "nombre" from Latin "nomine(m)", like "hombre" from "homine(m)".