Dos preguntas de espanol
¿Se dice Hagamonos, vayamonos or hagamosnos, vayamosnos?
¿Se dice comistes, estudiastes o comiste, estudiaste?
Hoigo a nativos hablantes decir ambas formas, entonces no se cual usar.
Saludos.
Se dice: hagamonos, vayamonos, comiste, estudiaste.
Las otras formas son consideradas de gente sin mucha educacion.
Gracias
Pena, ya que prefiero como suenan con la s, me parece que es mas regular asi, mas intuitivo de pronunciar, pero si es error, es error.
<<Pena, ya que prefiero como suenan con la s, me parece que es mas regular asi, mas intuitivo de pronunciar, pero si es error, es error. >>
De nada. Siempre hay una relacion con el plural que implica 'nosotros'y las terminaciones en 's'. En el caso de 'comiste'y 'estudiaste' estamos hablando de una sola persona: 'tu' o 'vos', tu comiste, tu estudiaste, o sea es singular ademas de ser una simple conjugacion verbal en pasado. Por lo tanto 'comistes', 'dormistes',etc son incorrectas completamente.
Aldo tiene toda la razón, sin embargo... No es que sean totalmente erróneas, sino mas bien formas arcaicas... que prevalecen como rezago de las conjugaciones de los verbos en algunos lugares donde el uso de 'vos' fue usado en el pasado mas ya no se aplica. Compara:
Vos comisteis Vos comistes Tu dormistes
Vos dormisteis Vos dorimstes Tu dormistes
En el virreynato del Perú se usaba el 'vos' como fórmula de respeto, mas o menos en esa epoca se dejo de lado el uso de 'Nos' y 'Vos' para 1ra y 2da personas plurales, se adopto 'Nosotros' y 'Vosotros', mientras que el 'Vos' conservaba las conjugaciones correspondientes a 'Vosotros' pero fueron cambiando poco a poco para diferenciarse en algo... Ahora cuando el 'Vos' cayó en desprestigio, pues la gente volvió al 'tú', mas algunos continuaban usando las conjugaciones del 'Vos'. Eso es lo que acurrió aquí en Perú y en otros países.
Otros mas bien re-adoptaron las conjugaciones del 'Tu' pero usando a veces el 'Vos' como pronombre, creo que en Nicaragua se habla así, no estoy seguro. Pero igual sería:
Vos comiste
Vos dormiste
Y a otros, toda esa nueva normativa les importó un carajo y siguieron con el Vos, como Argentina ;)
Pete de Perú
<<donde el uso de 'vos' fue usado en el pasado>>
Afff, debería decir 'donde el 'vos' fue usado en el pasado...
Pete de Peru
En la nueva cancion de Jennifer Lopez ella dice "Nos obligaste a destruir las madrugadas" ¿Esta bien o deberia ser "obligastes"?
Esto de las s es lo que mas dificil me es del espanol
No escucho a Jennifer Lopez, pero 'obligaste' es lo correcto, si.
Pedro de Peru
Solo la escuche en radio latina para practicar espanol, no porque me parezca una gran cantante.
Gracias por toda la ayuda
Maybe you misheard "comistes" and "estudiastes" when the speaker was trying to say "comisteis" and "estudiasteis" which are preterite forms of the second person familiar plural.
<<Maybe you misheard "comistes" and "estudiastes" when the speaker was trying to say "comisteis" and "estudiasteis" which are preterite forms of the second person familiar plural>>
It is possible if the speaker was from Spain, the only place where they use 'Vosotros' and its conjugations. In the rest of the Spanish speaking world 'Ustedes' is used instead. And there's no chance of mistaking 'comisteis' for 'comistes' since no one would say 'comisteis'.
Pete from Peru
"It is possible if the speaker was from Spain, the only place where they use 'Vosotros' and its conjugations. In the rest of the Spanish speaking world 'Ustedes' is used instead. And there's no chance of mistaking 'comisteis' for 'comistes' since no one would say 'comisteis'. "
--->>>
Incorrect. In Venezuela (marcaibo) they use:
Comisteis? (marcaibo)
Adonde fuisteis? (marcaibo)
Comiste? (standard)
Adonde fuiste (standard)
Comiste / comistes (mexico)
Adonde fuiste / fuistes (mexico)
Some say, this is why Mexico perserved the sibilant S. While other latin-american countries tend to swallow the S. Because, Mexicans, would add an S at the end.
Marc, you misunderstood what I tried to say. I said that Spain is the only place where they use 'Vosotros' and its conjugations for the second person plural. E.g. 'You are' = 'Vosotros sois' (Sp) = 'Ustedes son' (LA).
In Perú we almost always preserve the sibilant S as well, it's a strong aspiration only when it comes before 'k' and 'g' sounds. E.g.: Cusco, Pisco.
If you read my first post (the one in Spanish), you'll see that you actually think the same as I do. What you say is true, and it's got a lot to do with the ancient use of 'Nos' and 'Vos' and stuff.
Pete from Peru
Una confirmación, ¿ el "s" puede se pronunciar a veces en español "ch" como estatuto " echtatuto"?
...O es un acento porque me parece que en el nordeste de España este modo de hablar es típico...
Hola a todos,
Como suplemento a esta discusión, he escuchado a bastantes españoles cometer el mismo error, y decir "tú comistes", en lugar de "tú comiste", especialmente del área de Madrid.
Un ejemplo de esto es la canción de Mecano "La fuerza del destino", donde hay una oración que Ana Torroja canta "y tú contestastes que no"....
Yo he comenzado a creer que esto es un arcaísmo que no surgió en la América colonial, sino en la misma España.
Por cierto Aldvm, un abrazo.