Do you like Brazilian Portuguese?

Pedro   Wed Oct 19, 2005 6:42 pm GMT
Brazilian Portuguese has a rothic sound in a strange way. Continental portuguese is more fluent and cursive. It's a 21 st century language, and evolved a lot from the old illiterate Portuguese of the 15 century.

On the other hand brazilian portuguese is a mix of languages and is very slow in speech. And the grammar is very "different"

"aaaabre aaaaaa poooorrrttaaaa pooor-faaa-vooor !" Nooosaaaa !

neh ! Unfortunately colonial languages are not considered prestigious.
Naldo   Thu Oct 20, 2005 1:52 pm GMT
ebr'e purte,prrf'v'rre, pa , doesn't sound a lot better
Guest   Thu Oct 20, 2005 5:43 pm GMT
Continental portuguese? What Pedro meant must be "European Portuguese". Entendido?
Naldo   Fri Oct 21, 2005 3:44 pm GMT
There are Portuguese who live on the Continent and there are those who don't. They all speak some kind of Portuguese, one kind may hurt the ear more than the other, new is that it is a 21st century language. It is only 5 years old, all of a sudden?
Joe   Fri Oct 21, 2005 10:44 pm GMT
>> On the other hand brazilian portuguese is a mix of languages and is very slow in speech. <<

That's why to me Brazilians sound retarded. They take forever to get a simple short sentence out. Irritating to say the least.
Joe   Fri Oct 21, 2005 10:53 pm GMT
>> I especially like Portuguese when it's spoken in a relaxed way (for instance, to the sounds of a mellow bossa nova). <<

>> Of course, just as with other languages, it varies greatly in the impression that it creates, depending on the individual speakers and whether they're trying to create a pleasing esthetic effect. <<

You hit the nail on the head there. Regular Brazilian speech is not at all pleasant, that is when their not trying to feign their speech to sound nice like in their music. There's nothing more excruciating than to hear two brazilian broads going at each others throat with that painful, piercing nasal accent of theirs. It's torture to the ears, like the noise two feral cats make when their fighting out on the street.
Someone   Sat Oct 22, 2005 1:26 am GMT
Brazilian Portuguese it's quite annoying .It’s old Portuguese with quite a lot of 15 century manner of speech ! Some expressions are very archaic and the grammar is a mess …

Besides that the illiteracy rate in Brazil is 35 % and Brazil is a THIRD WORLD COUNTRY so these factors are a detrimental negative influence on the Brazilian Portuguese Language.

Continental Portuguese is more educated and well mannered !

No offence to anyone I have just posted some facts !
Naldo   Sat Oct 22, 2005 5:22 pm GMT
To Someone: Do you think that because Brazil was colonized by the Portuguese, it is still a 3rd world country?
Someone   Sat Oct 22, 2005 6:30 pm GMT
<<Do you think that because Brazil was colonized by the Portuguese, it is still a 3rd world country? >>

The whole LATIN AMERICA is THIRD WORLD not just Brazil !!!

So my friend !We Europeans can not consider any language from a THIRD WORLD Country (with huge illiteracy rates) as a PRESTIGIOUS Language !!!

Frankly, a language is created and adjusted by people. If you take any European Language and put it in the hands of people, and after 500 years STILL living in cruel poverty in a third world country with 35% illiteracy rate !!! CAN you expect any GOOD ? it will become a slang broken colonial language.

Not in the very past, Brazilian Portuguese was the language of the slaves working on the huge Portuguese Plantations !
I know it’s a shame what happened in Latin America and the European exploitation …But the Latin American languages , unfortunately are still paying a tribute to poverty , misery and huge illiteracy rates !
For this reason we can not consider them as Prestigious Languages !
Ed   Sun Oct 23, 2005 1:32 am GMT
I don't think that Argentina fits into that category, though.
Guest   Sun Oct 23, 2005 12:06 pm GMT
As opposed to Brazil where the white population (Caucasian ) is only 21 %. Argentina is more European with a larger white population and a higher cultural standard. But unfortunately still is a 3rd world !
Brazilian Portuguese is m   Sun Oct 23, 2005 2:20 pm GMT
90 % of Portuguese speakers speak BRAZILIAN PORTUGUESE and virtually all Portuguese-sung hits are Brazilian (from Bellini's ''Samba de Janeiro'' to Tribalistas ''Velha infância'' or Luka ''Tô nem aí'' or Kaleidoscópio ''Meu sonho é ter você''). Here in Slovenia, we have no contacts with Continental Portuguese, only Brazilian portuguese. There are 5 daily soap operas from Brazil, shown with subtitles, so when people opt for Portuguese, they prefer Brazilian portuguese, because its beauty.

In ''Lonely Planet - Portugal'' one can read: ''Visitors to Portugal are often surprised at how Continental Portuguese sounds. Its resembles Arabic''. In ''Lonely Planet - Brazil'' we read: ''Brazilian Portuguese is a wonderful language, its vowels are clear and the rhythm is balanced, unlike Continental Portuguese, which is consonant-friendly, Brazilian portuguese is vowel-friendly...

the more vowels we have, the more pleasent one language is: pleasent languages include Hawaiian, italian, Spanish, Brazilian Portuguese

consonant-languages are considered harsh: Continental Portuguese, Arabic and most Slavic Languages (including Rusian) and some German Languages.

greetz from Antonella, Italian living in Slovenia (Central Europe)
greg   Sun Oct 23, 2005 2:24 pm GMT
Le Québec, qui fait partie de l'Amérique latine, n'est pas un pays du tiers-monde. Saint-Pierre-et-Miquelon, la Guadeloupe, la Martinique et Saint-Barthélémy non plus...
Mocidade   Sun Oct 23, 2005 2:25 pm GMT
Percentage of white population in Brazil is 55 %, according to census.
Not every dark-skinned Brazilian is mulatto. Many white brazilians go to beach regularly, so they are almost mulatto-skinned, but when they spend a month or two without going to the beach they are completely white.

Brazil is predominantly white, because during 20century Brazilian government inforced ''white'' immigration, Brazil received millions of immigrants from Italy, Germany, Poland and Ukraine...

Brazil is a large melting pot, even greater than the USA (where whites and blacks don't tend to mix)...you will find mullatos children born to white parents and white children, born to black parents.

Brazil is a mix, much more than USA or Mexico.

VIVA O BRASIL!
[viva oo brahzeeoo]
Janaína   Sun Oct 23, 2005 2:38 pm GMT
Brazil's illiteracy rate is 15%, not much worse than Portugal's 9%.
When Brazil gained its independece, the illiteracy rate was 90%. This tells us how Portugal had never invested in its colony. the states of USA were a developping colonies of UK, England invested in them...(they even opened universities, just like Spain in their colonies)...As for Brazil, is was the exploration colony of Portugal. Portugal had never invested in developlemt/education, Portugal never opened an university in Brazil. This explains why differences between Continental Portuguese and Brazilain Portuguese are greater than those between Mexican Spanish and Continental Spanish or American English and UK English. 1st brazilian university was open after Brazil's independance (in the end of 19 century)...with 400 years of virtually no schoolling, Brazilian form of Portuguese diverged very markedly from its ''European norm'', so this explains why ''mexican soap operas use standard Spanish'' and ''brazilian soap operas use nonstandard Portuguese''...90% of standard forms in Brazil are seen as ''archaic and formal''...Every brazilians,even after 20 years of schoolling will prefer nonstandard forms (that is: BRAZILIAN FORMS) like EU VI ELA (I saw her) instead of VI-A /A VI (I saw her) or EU CHEGO NA INGLATERRA (I arrive in England) instead of CHEGO À INGLATERRA (I arrive to England)...Even today, Brazilian professors of Portuguese teach slighty modified Continental Portuguese grammar in Brazilian schools, trying to make up for those 400 years of no schools in Brazil due to Portugal misgovernment of Brazil. But it is too late, the language in Brazil changed too much...Forms learned in Brazilian schools sound to us like Latin forms to an Italian student. We will never accept them as ''ours''. they are strange, formal, cold, distant, foreign.