Usage of "a/an and the"

Dirk   Thu Oct 27, 2005 1:55 am GMT
So, "Je vais en ville" means "I am going to the town."
We use the exact same construction in English: "I am going to town."

-------------------

Adam wrote - "As you have obviously failed to notice, the French use the article in that sentence whereas the English don't."

Again, NO, there's no article in the sentence: "Je vais en ville", as you have obviously failed to notice yet again! Compare to: "une étude en LA matière".

Are you blind or just stupid, Adam?
Paul   Fri Oct 28, 2005 5:19 pm GMT
Again, "an historical" is not proper English. The proper way to say it is "a historical" regardless of where you live in the world. There is only one English language with only one proper pronunciation. I do realize, however, that there are many different "accepted" practices with regard to pronunciations due to various dialects and cultures. The point I am making is that accepted use does not make it proper. Here is another one: "often" In proper English, the /t/ is silent, however, I see a growing number of people pronouncing it (even very intelligent people)and it seems to be becoming more accepted.
Travis   Fri Oct 28, 2005 6:33 pm GMT
Paul, ha ha, very funny. What would you suggest, that we English-speaking North Americans start speaking Received Pronunciation (considering that, at least from my experience, most people who claim there to be a single "correct" or "proper" English consider Received Pronunciation to be such)? (Yeah fucking right.)

But yes, "often" being /"OftIn/ rather than /"OfIn/ is annoying for me, but not because of its "incorrectness" or not, but rather because of it not being prevalent in my dialect combined with my overall bias against spelling pronunciations, which I do tend to find horribly annoying.
Paul vs Paul   Fri Oct 28, 2005 7:32 pm GMT
The proper way to say it is "AN historical" regardless of where you live in the world. There is only one proper way, innit? So speak proper, yeah?
Travis   Fri Oct 28, 2005 8:11 pm GMT
LOL. I say "a historical", but that's only because I'm not an /h/-dropper in the English English sense, so hence I really couldn't care less about this whole matter, except that prescriptivists really fucking irritate me, and people who try to dictate that conservative Received Pronunciation is *the* proper form of English irritate me even more than other prescriptivists.
Georges   Fri Oct 28, 2005 9:43 pm GMT
Adam, "en" means "to" or "in". Thus, Guest is right in saying that the sentence "Je vais en ville" has not article.