Alsace

Clovis   Fri Sep 14, 2007 2:58 pm GMT
Ceux qui pensent que la France est au bord de l'implosion à cause de ses diversités culturelles et linguistiques se fourrent les deux doigts dans les yeux ! La France n'est pas dans le cas de la Belgique.
Depuis 843 (naissance officielle de la France) le pays connait ces divisions et a toujours fonctionné avec elles, pourtant tous des gens si "différents" se sentaient français même s'ils n'avaient pas la même langue.
C'est toujours le cas aujourd'hui.

Il y a toujours eu des groupuscules qui prônent une indépendance totale, mais ce ne sont que des MINORITES !
Seulement avec les médias actuels on a l'impression qu'ils sont des millions parceque on ne se penche QUE sur eux.
La majorité des "catalans français" se sentent français avant de se sentir catalans, il en va de même pour les bretons ou les alsaciens !

Moi-même j'éprouve une certaine fierté à être toulousain...ce qui ne fait pas de moi un nationaliste luttant pour une Occitanie indépendante.

Il faut arrêter de ne priviléger QUE les informations qui vont dans notre sens.
Guest   Fri Sep 14, 2007 3:03 pm GMT
Prend garde. Clovis!

Franco ou sam emploie ton nom pour aussi écrire des message anti-français!
Guest   Fri Sep 14, 2007 3:06 pm GMT
Prend garde. Clovis!

Franco ou sam emploie ton nom aussi pour écrire des message anti-français!
Clovis   Fri Sep 14, 2007 3:07 pm GMT
<<Oh, I agree, but ask other people what they think of Alsatians and the word "German" pops up.>>

K.T,

Maybe...but it isn't a problem, the majority of French people is "latin" but Alsacians aren't less French than me or a Parisian, even if their culture is more "german"...themselves they don't feel Germans.

It's a thing which is really difficult to understand for a foreigner...

I hope you understand what i wrote...I'm trying to write in English but I know it's bad.
Clovis   Fri Sep 14, 2007 3:09 pm GMT
Guest, je m'en doute bien !

Ce qui est bien pathétique... ce besoin de se cacher derrière quelqu'un d'autre et en plus lui dégrader sa réputation...
Pitoyable !
Guest   Fri Sep 14, 2007 3:12 pm GMT
Oui, ils n'ont pas de la honte!
Mallorquí.   Fri Sep 14, 2007 3:22 pm GMT
Bon, Clovis, Oïl, Greg (il y en a combien?) et tout le tralala.

J'ai l'impression qu'on aura beau discuter: chacun restera sur ses positions. Donc, je vair arrêter, cal le temps est trop précieux pour le gaspiller.

Le fait que je dise ce qui me déplaît de la France et des français ne fait pas de moi un francophobe. Il y a deux mois, sur Antimoon, j'ai pris la défense de la langue française contre un français qui déclarait "le fançais est une langue à la con".

Et puis, le merdier (pardon) qu'ont soulevé ceux qui me soupçonnent de ne pas être le même Mallorquí de toujours... On est arrivé à me dire que j'écris mieux le français que le catalan: le comble des louanges.

Emperò bé, sí que sóc el mateix. Diguem que em sóc divertit una micona amb les picabaralles entre prohispànics i profrancesos, i antihispànics i antifrancesos. Al cap i a la fi, geogràficament estam entre França i Espanya. Qualque avantatge ha de tenir aquesta situació.

Pues sí, soy el mismo que, semanas atrás, fue cualificado de "frustrado" y "baboso" por algunos de mis "compatriotas" (LOL, creo que se dice), que me acusaron poco menos que de ser un genocida de pobrecitos españoles, intentando cortarles la lengua.

Joder, me alegro de que no nos encontremos juntos unos y otros: seguro que entre todos me despellejáis.

Des de Mallorca (Països Catalans, Europa), una forta salutació a tutti quanti. Humor i bonhomia.

Ah, Clovis, j'oubliais. Au mois de décembre je vais à Toulouse. Peut-être on pourrait manger ensemble un dönner kebab au bistrot de l'un des coins de rue de la Place du Capitole, et puis aller fouiller dans la librairie d'occasion de la rue du Taur, côté droit en allant à Saint Sernin (j'espère qu'elle existe toujours). En tout cas, je ne manquerai jamais (mais au grand jamais!) de rendre visite à la librairie Privat ni à l'Institut d'Estudis Occitans, 12 rue du Faubourg Bonnefoi. Almens, pòdi i parlar un pauc d'occitan a Tolosa.

Vous pardonnez mes diableries?

Em perdonau d'haver fet de barrufet?

Siento haberme quedado con todos. Ha sido sin mala intención.

Si je me suis conduit comme ça, c'est que je commençais à en avoir marre des discussions espagnol versus français, français versus espagnol. ¿Para qué sirven todas esas gilipolleces? La mía es la más bonita, más larga y más gorda, non, c'est la mienne. J'ai trois couilles, y yo tengo cuatro... jo en tinc dues i em basten.

¡Amos anda!
Clovis   Fri Sep 14, 2007 3:42 pm GMT
Mallorqui,

Malheureusement quand on discute avec une personne qui a un avis opposé au sien il est très dur de trouver un terrain d'entente...

Je serais ravi de te rencontrer, ma faculté étant à 3 pas de St-Sernin je connais bien le coin, mais j'ai l'impression que toi aussi.

Je déplore aussi ces duels franco-espagnols...et les torts sont partagés.
Mallorquí.   Fri Sep 14, 2007 3:57 pm GMT
Cela a été stimulant, quand-même. Si on sait garder les formes et un esprit ouvert, c'est enrichissant pour tout le monde. En tout cas, dans ce contentieux franco-espagnol, je suis au dessus de la Mêlée.

N'hi ha hagut qui m'han acusat de no esser català. Bé, si els pot servir això, com a demostració que conec bé Palma (nosaltres en diem Ciutat), si qualcú ve a Mallorca, podrem anar a sopar al Celler Sa Premsa, de la Plaça de Berenguer de Palou, per altre nom coneguda com a Plaça dels Patins. O, a Llucmajor, a Can Tià Taleca.

Mais oui, Clovis, je connais très bien la Ville Rose.

L'anné dernière, il m'y est arrivé quelque chosa d'insolite. Je cherchais un hôtel ou pension et, étant le mois d'août, je n'en trouvais pas. Enfin, près de la gare, j'ai aperçu une enseigne, "Pension...". En bais il y avait un bar ouvert, et j'ai pensé qu'il faisait partie de la pension. J'y suis entré. Il n'y avait une matrone énorme qui nettoyait le plancher. Elle s'est avancée vers moi à une allure de train de marchandises et, avant que je ne puisse ouvrir la bouche, m'a lancé: "Ici on ne permet pas l'entrée aux hommes"... C'était un bar de lesbiennes. J'ai reculé, intimidé.
Clovis   Fri Sep 14, 2007 4:15 pm GMT
Tu devais être rue Bayard...près de la gare. C'est le coin mal famé de Toulouse (avec le Mirail).
Je ne vois pas le bar en question mais ça ne m'étonne pas que ça te soit arrivé dans cette zone.
Visiteur   Fri Sep 14, 2007 4:17 pm GMT
Ainsi ce sub-forum a été tourné en lieu des fifi! Quel dommage!
K. T.   Fri Sep 14, 2007 5:10 pm GMT
<<<< "Demandez à un alsacien s'il se sent français ou allemand ? Et bien vous aurez du 99% français-Clovis "

Oh, I agree, but ask other people what they think of Alsatians and the word "German" pops up. >>>>>>>


In every Alsatian library you will find a corner with "Alsatiques" = special literature remembering the Alsatian (= Alemannic) culture, history and architecture of Alsace.- Vive l'alsace libre!

I'm interested in Alsatian (Allemanic), but there aren't many resources to learn it. I've never met any Alsatians (and I've spoken with a fair number at length in French or English) who expressed any desire to separate from France. I think Alsatians are shrewd survivors.
K, T.   Fri Sep 14, 2007 5:26 pm GMT
Maybe...but it isn't a problem, the majority of French people is "latin" but Alsacians aren't less French than me or a Parisian, even if their culture is more "german"...themselves they don't feel Germans.

It's a thing which is really difficult to understand for a foreigner...

I hope you understand what i wrote...I'm trying to write in English but I know it's bad.-Clovis


I understand you very well. If you feel uncomfortable in English, feel free to write in any romance language or German. I know that Alsatians do not feel that they are "Germans", but I know that other French people consider them to be kind of German. I've run into to this opinion time after time and even felt it when watching French TV. I watched a piece on the new charges for rubbish/garbage pickup in Alsace and the music was an Oompa band. It was a not so subtle hint to what other French people think of Alsatians.
K. T.   Fri Sep 14, 2007 5:32 pm GMT
"Unlike Alsatian, that the daily French newspaper published there has to be discontinued otherwise the people especially the younger ones would abandon it and switch to French."

This is ambiguous in English. What do you mean? You can write in your native language if you like.
K. T.   Fri Sep 14, 2007 5:36 pm GMT
"Ignore Vive l'alsace libre! He's a hispanic again disguising as alsatian."

Most Alsatians who speak the language write in standard German, so perhaps "Vive l'alsace libre" could write in Alsatian or in German, then we'd know, wouldn't we?