You're welcome
|
|
| Is it true that people in England don't often say you're welcome, they either say nothing back or they just say thanks back? |
|
|
|
We say lots of little things that try for the sake of politeness to play down a little
what as done.
That's ok No problems Anytime You'd do the same for me Nah Don't be daft etc. |
|
|
|
cheers or ta
are also used |
|
|
| No, someone says "cheers" and you reply "no, don't be daft" |
|
|
|
I heard Americans say :
Not a problem ! no problem ! |
|
|
|
or :
don't mention it ! |
|
|
| Sometimes you'll hear an American respond, "uh-huh" after someone has said "thank you," which I find very rude. |
|
|
| Brenda, where are you from? I either say "No problem", "yup", "yeah", "any time", or "uh-huh." What is rude about it? |
|
|
| Brenda, get over yourself. There are too many varieties of English to have everybody speak like you speak! |
|
|
| I say "uh-huh" at times too, especially if I'm at work and very busy. While it wouldn't do for formal occasions, there is nothing rude about it. |
|
|
| Most often I'll say "your welcome" or "no problem." |
|
|
|
In reply to "xiè xiè" (thank you)...
Southern Chinese say "bú kè qì" (don't be so polite) or "bú xiè" (no need to say thanks). Northern Chinese say "méi shì'r", which can be interpreted to mean "nothing" or "no problem". Many southerners believe that "méi shì" is rude. This shows that English is not the only language in which there are many ways of replying to "thank you" and in which some replies are considered rude by people from certain regions. |
|
|
| What would you do if you've thanked somebody and they just said thanks back? |
